| Obviously, we only had one solution - to create our own instrument. | Соответственно у нас был один выход - создать свой собственный инструмент. |
| In 1999 Bril brothers have created own ensemble in which their friends and adherents have come. | В 1999 году братья Бриль создали собственный ансамбль, в который вошли их друзья и единомышленники. |
| Display advertisements are printed throughout the magazine and allow the advertiser to make a display using your own style, logos and layout. | Рекламные модули будут печататься по всему журналу, позволяя рекламодателю использовать свой собственный стиль, логотипы и расположение. |
| In Thebes Amenophis II has created near a temple of his father own doleful temple which has not reached till our time. | В Фивах Аменхотеп II создал близ храма его отца собственный заупокойный храм, не дошедший до нашего времени. |
| You can do it more as a preview for your own backup script to build. | Вы можете сделать это, скорее, как прослушать на собственный скрипт для резервного копирования строить. |
| We possess our own transportation and deliver packages to places indicated by our clients. | Фирма имеет свой собственный транспорт и поставляет упаковку в указанное клиентом место. |
| Can I bring my own bike to Rethymnon, Crete? | Могу ли я взять на Крит, в Ретимно, свой собственный велосипед? |
| Before choosing your own cut mango "Holy fathom" I Nante. | Прежде чем выбрать собственный Mango Cut "Святой фата" Я Nante. |
| Other own site causes irritation, dissatisfaction and brings losses. | У других собственный сайт вызывает раздражение, недовольство и приносит убытки. |
| For reading HTML mail you can use either own program viewer or Internet Explorer browser. | Для чтения HTML-почты можно использовать или собственный просмотрщик программы, или браузер Internet Explorer. |
| With a bit of customization right on this template you can assemble your own news site. | Немного о настройке права на этот шаблон можно собрать собственный новостной сайт. |
| Set up your own Karlovy Vary guide. | Составьте собственный путеводитель по Карловым Варам. |
| The way I dealt with that was to create my own world. | «Чтобы справиться с этим, я создавала свой собственный мир. |
| You can even create your own selections. | Вы даже можете составить Ваш собственный плейлист. |
| Create your own monitoring center based on our station. | Создайте свой собственный центр мониторинга на базе наших станций. |
| You too will claim it as your own "favorite" fishing reel. | Вы тоже будут требовать его как свой собственный "Любимый" рыболовные катушки. |
| After that, your own research reactor (2 MW) appears and Egypt - in 1961. | После чего собственный исследовательский реактор (на 2 МВт) появляется и у Египта - в 1961 году. |
| If you have your own home, feel free to bring your partner to enjoy as long as possible privacy. | Если у вас есть свой собственный дом, вы можете принести вашему партнеру, чтобы насладиться как можно дольше интимности. |
| You use the Profi Online Research at your own risk. | Вы используете систему Profi Online Research на Ваш собственный риск. |
| Get your own Management Portal and use it for free for one month. | Получите свой собственный Портал Управления и используйте его бесплатно в течение одного месяца. |
| Make your own Ben 10 alien. | Сделать свой собственный Бен 10 иностранца. |
| You will be able to work with operating interface V-center and to carry out test calls through "own" full-function SmartGate. | Вы сможете поработать с управляющим интерфейсом V-center и осуществить тестовые звонки через "собственный" полнофункциональный SmartGate. |
| His dream is to have own club, which could invite domestic and foreign star performers. | Его мечта состоит в том, чтобы иметь собственный клуб, который мог бы пригласить отечественных и зарубежных звезд исполнителей. |
| Our own repair center fulfills one of the Customers key requirements, technical support for the solution. | Одно из ключевых требований Заказчиков - наличие технической поддержки решения - помогает выполнять собственный центр ремонта. |
| Incapable of sharing our emotions, we each enclose ourselves in our own fear and distress. | Неспособные делиться своими эмоциями, мы заключены каждый день в свой собственный страх и смятение. |