Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Собственный

Примеры в контексте "Own - Собственный"

Примеры: Own - Собственный
She's still my favorite artist, but I just think that I need to chart my own artistic path. Она все еще мой любимый художник, но я думаю, что мне нужно проложить свой собственный творческий путь.
Well, dude, 'cause I can't fund my own bachelor party. Потому что я не могу оплачивать собственный мальчишник.
We must lay our own foundation here. Мы должны заложить здесь свой собственный фундамент.
That's the whole point of coming here... to learn how to control your own narrative. В этом и смысл приходить сюда... понять, как контролировать собственный разум.
I should just go down to the paper and sell 'em my own. Мне надо бы пойти в газету и продать им мой собственный комикс.
Quarrying our own stone will save a fortune. Мы здорово сэкономим, добывая собственный камень.
That voice inside your head is your own. Этот голос, внутри вашей головы, ваш собственный.
You got to find your own path. Ты должен найти свой собственный путь.
Sir, I bow to a skill far greater than my own. Сэр, склоняюсь перед опытом, большим чем мой собственный.
We can create a world of our own, Ethan. Мы можем создать наш собственный мир, Итан.
Because my very own son can't do anything. Потому что мой собственный сын ничего не умеет делать.
It's kind of like we're our own baby-sitters club. Вроде как наш собственный клуб нянек.
Someday I want to open my own juice bar. Однажды... я хочу открыть собственный сок-бар.
I got good at it, so good I finally started my own firm. Я преуспел в слежке, настолько, что даже начал собственный бизнес.
There it is, you've made your own little home-made silver ball. Вот вы и сделали свой собственный серебряный шар.
I'll make it my own special project. Это будет мой собственный специальный проект.
Make your own way to court in the morning. Сделать свой собственный путь суд утром.
Maybe get a place of your own. Может, купишь свой собственный дом.
I could organize my own supermarket, get a bunch of neighborhood merchants together. Можно организовать свой собственный супермаркет с ребятами по соседству.
We could build our own detector. Мы можем сделать наш собственный радио детектор.
We avoided a big fight by building our own fort. Мы устранились от большой вражды, создав собственный форт.
You want me to write my own obituary. Ты хочешь, чтобы я написал собственный некролог.
I happen to think we're supposed to make our own plan. Я иногда думаю, что мы должны сделать наш собственный план.
You know, having our own store could be kind of fun. Знаешь, открыть собственный магазин было бы прикольно.
I'm sure you have your own style. Я уверен, что у тебя свой собственный стиль.