I had air of my own that I could breathe. |
У меня появился собственный воздух, которым я могла дышать. |
Take Marren down, start your own company using her clients. |
Уничтожить Маррен, начать свой собственный бизнес, используя её клиентскую базу. |
It was as if my own son was taking his first steps as a man. |
Как будто мой собственный сын стал настоящим мужчиной. |
Maybe you should conduct your own intake with Mr. Drag. |
Может, вам лучше провести собственный прием с м-ром Дрэгом. |
I had a boy one time of my own. |
У меня тоже когда-то был собственный сын. |
Our own people have got to realise that they are not a separate entity from the rest of the people. |
Наш собственный народ осознал что они не самостоятельные единицы, оторванные от остального народа. |
You have to Blaze your own path. |
Ты должен прокладывать свой собственный путь. |
Looking forward to being back in our own house. |
Не дождусь, когда мы вернемся в наш собственный дом. |
It's my own personal concoction of oatmeal, mayonnaise, carpenter's glue. |
Это мой собственный состав из овсянки, майонеза, столярного клея. |
The more you learn about other worlds, the better you understand our own. |
Чем больше вы узнаёте о других мирах, Тем больше понимаете свой собственный. |
Big enough to have your own key. |
Достаточно взрослый, чтобы иметь собственный ключ. |
I want my own business now. |
Я хочу иметь свой собственный бизнес. |
I've got my own now. |
Теперь у меня будет свой собственный. |
Du-re. I have my own way. |
Ду Рэ, у меня свой собственный способ. |
You have your own bathroom and office now. |
У тебя же сейчас есть собственный офис и ванная комната Душ. |
But you need a new one- Your own badge, a fresh start. |
Но тебе нужен новый, собственный значок, свежий старт. |
Though I did once act as my own lawyer. |
Хотя однажды я поработал как свой собственный адвокат. |
And you couldn't exactly use your own. |
Ведь свой собственный ты использовать не мог. |
Lock me out... testing how long it took for me to break into my own home. |
Закрывали меня снаружи и засекали время, сколько мне потребуется, чтобы попасть в собственный дом. |
But when you're older you'll save up and buy your own car. |
Но когда ты повзрослеешь, ты сможешь накопить и купить свой собственный автомобиль. |
Their targets included Colonel Gaddafi's own house. |
Их цели включали собственный дом полковника Каддафи. |
I am as unavailable to you as is your own president. |
Недоступен для вас, как ваш собственный президент. |
I sequenced my own genome, because of my history and because we have a child together. |
Я секвенировала собственный геном, из-за своего прошлого и потому что у нас есть общий ребёнок. |
I even had my own key. |
У меня даже есть собственный ключ. |
Sidney said if... if I played a-a good villain, I'd get my own spin-off. |
Сидни обещал мне собственный спин-офф, если я хорошо сыграю злодея. |