Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
In the light of our own experience and good contacts with the representatives of various countries of the Commonwealth of Independent States, we believe that we will be able to perform this task competently and expeditiously. В сборник могут войти статистические и алитические материалы, характеризующие развитие малого предпринимательства, а так же меры его поддержки.
However, it is possible to get a free license key if you take your time and create an interesting Tutorial using our software or submit your own article for our Tips and Tricks section. !!! Если все же возникли проблемы с активацией, напишите нам в службу поддержки - .
Can't you do it on your own? -Don't worry, Neto. Тебя там убьют, ты же коп.
And, you know, after keeping these books for a number ofyears, I started to become very interested in collecting not onlymy own personal artifacts, but also the artifacts of otherpeople. И, вы знаете, после того как я уже несколько лет веду этидневники я начал интересоваться коллекционированием не толькомелочей, принадлежащих мне но так же другим людям.
Experienced tutors work with the children and the curriculum is compiled on the basis of teaching methods by A. Zaitsev, G. Dowman, M. Montessory, as well as our tutors' own programmes. Занимаются с детьми опытные воспитатели, учебная программа составлена на основе уже известных методик А.Зайцева, Г.Доумана, М.Монтессори, а так же по авторским разработкам наших учителей.
Also deserving consideration is the argument that the acrostic was most fashionable in ninth century poetry and Cynewulf's own acrostic signature would have followed the trend during this time. Так же немаловажно, что акростих стал наиболее модным в девятом веке и шифрованная подпись Кюневульфа могла быть связана именно с той тенденцией.
But trust me, it's for your own good. И это тоже для моего же блага?
Your stock prices will plummet, your board will revolt, and you will be voted out of your own company. Ваши акции резко подешевеют, совет ополчится, и тебя выгонят из твоей же компании.
I can't stop cryin' and so in my own tears Я все плачу-плачу, и в своих же слезах
Invading the home of a fellow officer, railroading one of your own? Вторгаться в дом коллеги-офицера загнать в угол своего же?
She says it's for our own safety, so that nobody can force us to open it. Она говорит, что это для нашего же блага, так что никто туда суётся.
This defines the imagined futures of our fellow Hungarians - Robicsek, Teszler and Bartok - as it does my own. Именно это определяло взгляды на будущее наших товарищей-венгров - Робичека, Теслера и Бартока, и я сам смотрю на будущее так же.
This guy has thrashed me at my own game. а этот парень сражает меня моим же оружием».
But if I attempt even the least deviation from my profession, I admit that, according to my own declaration, I am an accomplice to those whom I have condemned. Если же когда-либо попытаюсь усомниться в чём из моего исповедания, то исповедую, что я, чрез собственное осуждение, становлюсь соучастником тех, которых осудил.
Is that morally defensible, or is it really true that in international politics the highest form of morality is one's own national interest? Есть ли этому моральное оправдание или же высшая форма морали в международной политике - это собственные национальные интересы?»
When such things are ignored, then even without a cyborg in our midst we will destroy one another in a scramble to save ourselves and ensure our own safety. Если же такие вещи забывают, то даже без всяких киборгов мы уничтожим друг друга в схватке за собственное спасение и обеспечение собственной безопасности.
As for the stock market - widely viewed as a kind of casino for a small fraction of Chinese households - only about 6% of China's population own shares. Что же касается фондового рынка, который многие называют своеобразным казино для незначительной части китайских домохозяйств, то лишь примерно 6% населения Китая владеют акциями.
Dad, I want to... I want to make my own name. Пап, я же хочу сам выйти в люди.
Even now, Brent and I find it hard to believe that all these discoveries were essentially in our own backyard, hidden away, just waiting to be found. Даже сейчас, нам с Брентом тяжело поверить, что точно такие же находки могут быть спрятаны у нас на заднем дворе и ждут, когда их найдут.
But if you fear that you cannot maintain equality among them, marry one only or any slave-girls that you may own. Если же вы боитесь, что не будете справедливы, то женитесь только на одной или на пленницах и рабынях.
We will also give you a content management system for free. With this system you will be able to add your own logo, graphics and text. Систему управления сайтом, с помощью которой можно редактировать тексты, управлять изображениями, создавать новые страницы на веб-сайте, так же интегрируем бесплатно.
And, you know, after keeping these books for a number of years, I started to become very interested in collecting not only my own personal artifacts, but also the artifacts of other people. И, вы знаете, после того как я уже несколько лет веду эти дневники я начал интересоваться коллекционированием не только мелочей, принадлежащих мне но так же другим людям.
Nogai's own column suffered serious casualties at the hands of the local troops (Saxons and Vlachs), and was harried on his withdrawal by the royal army, fresh from their victory over Talabuga. Корпус Ногая так же терпел серьезные потери от рук местных войск (саксов и влахов) и был вынужден уйти из-за угрозы подхода свежих сил после разгрома корпуса Талабуги.
Yes, you heard everything with your own ears, Truffaldino! Да! Ты же сам всё слышал, Труффальдино!
However, there were still numerous social, economic, political and, above all, cultural obstacles to equality, one of the main ones being women's own ignorance of their basic rights. В то же время тунисская делегация отмечает, что в деле достижения равенства все еще существуют многочисленные препятствия социального, экономического, политического и, особенно, культурного характера.