Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
For your own betterment. Для твоего же блага.
But I saw you with my own eyes. Но я же видела...
For your own safety. Это для вашей же безопасности.
It's for your own protection. Это ради твоей же защиты.
Why, it's my very own Clonie. Это же моя собственная Клони!
I have two of my own. У меня же своих двое.
Why not use your own crew? У тебя же есть команда.
Don't you own the hospital? Это же твоя больница.
They're your own people! Это же твои люди.
I made my own tea. Я же сам заварил себе чай.
Among your own comrades... В своих же союзников...
! I basically own you! Я же по сути тобой владею!
Your own motto, Helmer... Это же твой девиз Хельмер:
I mean, I don't own you. Я же тебе не хозяйка.
I own a key shop. Я же владелец мастерской.
See in your own words. По твоим же словам.
That's my own intention. Я собирался предложить то же самое.
For your own best interest. В твоих же интересах.
For your own safety. Come! Ради вашей же безопасности.
To take my own advice. Воспользоваться своим же советом.
You machine your own aluminum? Вы обрабатываете свой же алюминий?
Above all, in my own office! в моём же доме!
It's for your own good. Для тебя же стараюсь.
You have your own captain? Какого же размера твоя яхта?
You're blaming your own. Ты тычешь пальцем в своих же.