Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
I stick my own knife in there. I poked it all around, Homer, tryin' to find the same spot that she got. Воткнул туда нож и подвигал им там, чтобы достать то же место, что и она.
Get back to your own corner, Engy. Как же я устал от тебя.
We are cannibalistically eating our own young, like a crocodile. Скоро своих же сородичей будем пожирать - словно крокодилы.
We're all our own little cesspools of hormones, enzymes, chemical reactions. Такими же, как и в любом наркотике...
It could've just as easily been you out there chasing your own tail. Ты с той же легкостью мог оказаться на его месте.
I know that I am breaking the ethics code and disclosing medical secrecy, but believe me, it is for your own good. Я знаю, что поступаю сейчас неэтично, разглашаю врачебную тайну, но поверьте, для вашего же блага.
See it's been much too long since I met someone whose skill matched my own. Я давно не встречал таких же ловких, как я.
Live with this obscene privilege and pretend like there's no price to any of it, or protest on the streets against my own father. Жить в этой неприличной роскоши и принимать всё это как данность, или протестовать против своего же отца на улицах.
I've been thinking of investing in one of those "make your own bear" franchise at the mall. Я думаю об открытии в молле отдела по франчайзингу "Сделай себе такого же медведя".
Are you aware that, while on my sickbed, I seriously considered strangling you with one of your own rubber tubes. Знаете, мисс Плимсолл, в больнице я серьезно подумывал, не удушить ли вас вашим же катетером.
You've been scooped up a half dozen times in front of your own mosque for harassing women for the clothes that they wear. Также, тебе дюжину раз выносили предупреждение за то, что ты подвергал нападкам женщин на пороге своей же мечети за то, как они одеваются.
You, on the other hand, murdered your own father and chose to support a foreign invader. Вы же - убили собственного отца и оказали поддержку иноземной захватчице.
I think you might have been hoist by your own retard there. Твою карьеру может разрушить твой же собственный даун.
Hopefully once our own scientists have had a chance to go over your work, they'll reach e same conclusion. Надеюсь, когда наши ученые исследуют вашу работу, они придут к такому же выводу.
I'm sure it does, but it's your own fault for building up General Perry in the first place. Не сомневаюсь, но вы сами виноваты - вы же продвигали Генерала Перри, если уж на то пошло.
And that's what was happening with the interaction with mycousins before, and now they can just do it in the intimacy oftheir own room. А это как раз и происходило раньше в нашем взаимодействии скузинами. Теперь же они могут просто заниматься в уединении всобственной комнате.
All I know, eminence, is that you, for your own purposes, have kindled this fire. Я знаю лишь то, ваше преосвященство, что вы разжигаете это дело в ваших же личных интересах.
To begin with, it's going to be a society that's way in advance of our own. Так же и предсказывать, что произойдёт, если мы обнаружим внеземной разум, невозможно.
No, I told you I'm doing my own thing. Нет, я же сказал, у меня дела.
At the same time, the Mission expressed its concern regarding the frequent recourse to illegal methods or to the practice of taking justice into one's own hands. В то же время Миссия выразила свою озабоченность в связи с частым использованием незаконных методов или практикой самосуда.
Some of you may find yourself unable to reconcile Emily's beliefs or those of the defendant with your own. Возможно у кого-то убеждения не совпадают с убеждениями Эмили или же моего клиента.
The world was a far riskier place before they came, but we... took our chances and made our own choices. До прихода Сподвижников мир был гораздо опаснее, теперь же у нас отняли возможность самостоятельного выбора.
But tend to make life unnecessarily complicated, we often bring in confusion to our minds and swarm our own archaic memories. Мы же сами себе начинаем усложнять жизнь, вносим путаницу и сумятицу в умы, копошимся в архаике.
It seems she did very well there, with qualities very similar to your own. Похоже, там она достигла успехов, проявив те же таланты, что и вы.
At the same time I installed my own Collusion profile, Iinstalled one for my daughter. В то же время, когда я установил Collusion себе, яустановил его моей дочери.