Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
For your own good. Это для твоей же пользы.
I did it for your own protection. ади твоей же защиты.
It was for your own safety. Это для твоей же безопасности.
Your own report says it. Это указывается в вашем же рапорте.
For our own safety. Для нашей же безопасности.
No, this is for your own good. Это для твоей же пользы.
It's for your own safety. Для вашей же безопасности!
Banished from my own company? Я изгнан из своей же компании?
For my own well-being... Ради своего же блага.
It's for your own good, dear. Это ради твоего же дорогуша.
You saw it with your own eyes... Ты же сам видел...
It's for your own good. Для своего же блага.
You got a boss at your own company? Но это же ваша фирма.
It's your own family. Это же твоя семья.
You're not on your own! Ты же не одна!
I don't own him. Он же не моя собственность.
I say this for the defendent's own sake. Для ее же пользы.
The leader of your own party. Лидер твоей же партии.
It's for my own good, right? Это ради моего же блага?
It's for the viceroy's own good. Это для ее же блага.
You lie to protect your own lies. чтобы оправдать ту же ложь.
For your own protection. Это для вашей же безопасности.
It's for your own protection. Это ради вашей же безопасности.
These are your own people! Они ведь такие же как вы!
But it's for your own protection. Это ради вашей же защиты.