Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
Baby, it's for you own good. Деточка, это ради твоего же блага.
We will not be talked down to in our own home. Мы не позволим подобного в своём же доме.
It's for your own good, baby girl. Для твоего же блага, детка.
But it's for your own good. Но это для твоей же пользы.
For your own good, I suggest you avoid sudden moves. Для твоего же блага советую избегать резких движений.
As always, machine's triumph was a human triumph, something we tend to forget when humans are surpassed by our own creations. Как всегда, победа машины была человеческим триумфом, о чём мы склонны забывать, когда наше же творение нас превосходит.
It's for my own good, he said. Он сказал, это для моего же блага.
I just did it for your own good. Это было... для твоего же блага.
I'm sorry I have to do it, Johnson, but it's for your own protection. Извини Джонсон, но это ради твоей же безопасности...
This will be on your own head. Это будет на твою же голову.
If I said something, that would mean digging my own grave. Если бы я что-то сказал, это означало бы рыть себе же могилу.
So these are like our own sons. Значит, они такие же, как и наши парни.
Again, we're sort of using the world around us to create our own design solutions. Опять же, мы как будто используем мир вокруг нас для создания наших собственных дизайнерских решений.
My own sister - she said the exact same thing to me when my football career ended. Моя сестра... она сказала мне эти же слова, когда закончилась моя футбольная карьера.
At the same time, images of life in our own societies are shifting. В то же время изменяются и картины жизни в наших собственных обществах.
It's exactly the same way that we do our own learning. Мы сами учимся точно так же.
Some secrets are still my own. Некоторые секреты все же останутся со мной.
In your own way, you were fighting for the same thing. Ты по-своему сражался за то же самое.
Perhaps, for your own sake, you should face him now. Возможно, тебе лучше встретиться с ним сейчас же.
You can work your own hours and get paid on the spot. Можешь работать в удобное для тебя время и сразу же получать оплату.
I mention deed only towards thoughts of my own. Я заговорил об этом лишь потому, что думаю так же.
I believe his loyalties mirror my own. Полагаю, он верен тому же, что и я.
No, not the guys on your own team. Не за избиение игроков своей же команды.
You know I'm just speaking to you for your own good. Прошу тебя, Джой, ты же знаешь, я желаю тебе только добра.
Go back immediately, for your own safety. Ради вашей же безопасности, немедленно вернитесь назад.