Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
Pay our own salary? Платить себе свою же зарплату?
We're digging our own graves. На своих же минах!
Then I'll do it on my own. Дальше же я пойду сама.
Will you be my own Kai? Ты же мой Кай?
It's for your own good. Это ради твоей же пользы.
I was fired from my own movie. отстранили от моего же фильма.
For your own sake. Ради твоего же блага.
You're on your own, kid. Я же тебе говорил.
It's for your own good. Я для тебя же стараюсь.
For your own safety, I can't. Ради твоей же безопасности.
You own this house. Это же твой дом.
Didn't I kiss you on my own accord just now? Я же уже тебя поцеловала...
Stealing my own money? Украсть свои же деньги?
But you own the ensemble? Но у тебя же костюм?
Our own drivers are ripping us off. Наши же водители обкрадывают нас.
I'm in your own party! Я в твоей же партии!
These are your own people. Это же твой собственный народ!
It would be for your own good. Это для твоей же пользы.
Calista's own mother-in-law thinks so, too. Свекровь Калисты думает так же.
This is for your own good! Это для вашей же пользы!
Because of your own cavalierness. Из-за вашей же опрометчивости.
You want your own kind? Они же из твоей команды?
In my own home? Что же, большое спасибо.
We have our own business. У нас же есть свой бизнес.
It was for your own good. Это для вашего же блага.