Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
I feel like I've been playing goalie against my own team. Играю как вратарь против своей же команды.
You must recognize that that hallucination was brought on by your own distressed soul. Вы должны признать, что эту галлюцинацию вызвало ваша же огорчённая душа.
Our own ship turned against us tangling the crew, wrapping around 'em like snakes. Наш же корабль восстал против нас шкоты обвивались вокруг тел, извиваясь как змеи.
Well, you'll only be condemning your own people. Вы обречёте на страдания только своих же людей.
Careful, or you'll be torn apart by your own dogs. Осторожно, ещё чуть-чуть и тебя разорвут твои же псы.
'Another week, he might commit me. 'For my own safety. Еще неделя - и упрячет, для моего же блага.
Sammy's story helps me understand my own situation. У Сэмми была такая же проблема.
It is painful to admit that our predicaments are brought about by our own misconceptions. Больно признавать, что наши проблемы порождены нашими же неправильными представлениями.
(SIRENS WAIL) Some species have become a threat to our domination of our very own urban world. Некоторые виды стали угрозой нашему господству в нашем же собственном городском мире.
Keep this up, you may be getting your own slow clap. Прдолжай в том же духе, и ты получишь свои аплодисменты.
Your own records show your holosuites are in desperate need of maintenance. Твои же собственные записи показывают, что твоим голокомнатам срочно нужна починка.
Material is supplied using own transportation, which is also responsible for running of mobile power generators. Доставку материалов обеспечивает собственный автотранспорт, который так же обеспечивает работу мобильных электроподстанций.
Please, prepare yourself your own «coctail» of your holidays. Можете попробовать все развлечения или же создать свой собственный «коктейль» отдыха.
You could do it to your own kid. Я же думаю, это должна быть тест-полоска.
Or we can choose the other path and remain apathetic and complacent, lulled by a sense of our own infallibility. Другой же путь, который мы можем выбрать, - это оставаться равнодушными и самодовольными, уверовав в собственную непогрешимость.
Success was just as much about pleasing key figures as it was about satisfying one's own preferences. Смысл успеха для них заключался в том, чтобы удовлетворить желания авторитетных людей, это было так же значимо, как и угождение собственным предпочтениям.
Anything else, you're on your own. Ну, что же, удачи.
We must match her bravery with our own. Мы должны быть такими же храбрыми.
You saw my husband with your own eyes - overweight, depressed. Вы же видели моего мужа: толстый, закомплексованный.
I am going to write at least once a week about my own experiences with Italian food. Встретили в баре Лучиллу. Её собаченция Карлотта, сожравшая её же коричневого кролика, снова отличилась: попала под машину... но я о ресторанах.
One of Maxims's own versions of what has happened is his antifascist activity. Такое же обращение было направлено нами и в Министерство образования и науки РФ, но ответа мы пока не получили.
Guns so worn they drop shells on our own men. Пушки, такие разношенные, что снаряды попадают в свои же траншеи.
I almost respect you for that, but it's in your own interest not to resist. Но для тебя же будет лучше не сопротивляться.
On the own land plot Kiev building contractor Lev Borisovich Ginsburg built 11-storeyed house that immediately was called "skyscraper of Ginsburg". На собственном земельном участке известный киевский строительный подрядчик Лев Борисович Гинзбург построил 11-этажный дом, который сразу же получил среди киевлян название "небоскреб Гинзбурга".
Success was just as much about pleasing key figures as it was about satisfying one's own preferences. Смысл успеха для них заключался в том, чтобы удовлетворить желания авторитетных людей, это было так же значимо, как и угождение собственным предпочтениям.