Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
As are our own lives. Так же, как и наши.
We cook our own food! Да мы же сами тут готовим!
For your own sake. Ради себя же самой.
You'd kill your own father? Я же твой отец!
As well as your own. И ради вашего же блага.
Do you understand that it's for your own good? Это для вашей же пользы.
I'll make my own way in. Так что же я пропустил?
You're afraid of your own kind? Боишься свою же породу?
After all, you own the place. Ты же здесь хозяин.
Member of my own family's been lying to me. Мне врет мой же родственник.
And in your own district! В твоем же департаменте!
Stealing from your own people. Крадёшь у своего же народ.
For your own sake. Ради своей же безопасности.
You own the stadium. Ты же им владеешь.
She's your own daughter. Это же ваша дочь.
Still on your own? Всё так же один?
For our own protection. Ради её же собственного блага.
It's for your own protection. Это для вашей же пользы
Some of your own medicine. Я отплачу тебе твоей же монетой.
We'll just kill our own men. Мы убьём своих же.
We can't carry that on our own! Мы же вдвоем не справимся!
From my own bookshelf. Это же из моей библиотеки.
He's your own son! Это же ваш сын!
It's for your own benefit. Это для вашего же блага.
I say this for your own good. Ради твоего же блага.