Примеры в контексте "Own - Же"

Примеры: Own - Же
You'll be killed by your own people if you go back. Миками, если вернёшься, то тебя твои же и убьют.
Imagine if your wife was having an affair with your own twin brother. Представь, что у твоей жены роман с твоим же братом-близнецом.
We have an agreement, and this is for your own good. У нас есть договоренность, и это ради твоего же блага.
I strongly recommend you move your own departure date forward as well. Я настоятельно рекомендую вам так же уехать на день раньше.
Dear Louise and/or The Nose, this is for your own good. "Дорогая Луиза и/или Нос," это для вашего же блага.
For your own sake, I'll tell you something. Для твоего же блага я скажу тебе кое-что.
They humiliated us in our own home. Они унизили нас в нашем же доме.
Ruined my body strangle by your own hands. Испортишь мне тело, придушу твоими же руками.
She was murdered in our own house. Её убили в её же доме.
But I'll know it's for my own good. Но я буду знать, это для моего же блага.
Take your father's lead, but be your own man as well. Возьми власть от отца, но, в то же время, будь самим собой.
Shame you didn't show the same concern for your own colleague. Стыдно, что ты не проявил такой же заботы о своем товарище.
Plus, I'm thinking of opening my own place. К тому же собираюсь открыть свое дело.
But this is your own time. Но это же твое личное время.
I just want you to tell me the whole truth for your own sake. Я хочу тебя заставить рассказать всю правду, в твоих же интересах.
And we've never really had a chance to come into our own. У нас же никогда не было возможности жить самостоятельно.
It's for your own good, Celia. Это для твоего же блага, Селия.
What's more important than your own brother... Что же более важно, чем твой собственный брат...
I told you, I don't own a boat. Я же сказал, что не я владелец лодки.
I own nothing, and yet possess everything. У меня ничего нет, и в то же время есть все.
Lisbeth, it's for your own good. Элизабет, это для твоего же блага.
Prefer to run this out of our own shop, if it's all the same. Предпочитаю заниматься этим из своей лавочки, если это все одно и то же.
You used the same tactic to fake your own death. Вы использовали ту же тактику, чтобы подделать собственную смерть.
You've always wanted to have your own restaurant. Ты же всегда мечтала открыть ресторан.
You also have a reputation for giving complaints to your own officers. Вы ещё заработали её подавая жалобы на своих же собственных офицеров.