Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Открыть

Примеры в контексте "Open - Открыть"

Примеры: Open - Открыть
On the one hand, developed countries must take the opportunity to fulfil their 0.7 per cent ODA commitment, open their markets to exports from developing countries, eliminate their subsidies and do their utmost to ensure a successful outcome to the Doha Round. С одной стороны, развитые страны должны воспользоваться возможностью выполнить обязательства, касающиеся предоставления ОПР в объеме 0,7 процента от ВНД, открыть свои рынки для экспорта из развивающихся стран, отказаться от субсидий и сделать все для обеспечения успешного проведения Дохинского раунда.
All five NPT nuclear-weapon States should agree amongst themselves to cease production of fissile material for weapons and open their facilities for such production to IAEA safeguard inspections, building on the practice of Euratom inspections in France and the United Kingdom. Всем пяти государствам - участникам ДНЯО, обладающим ядерным оружием, следует договориться между собой прекратить производство расщепляющегося материала оружейного назначения и открыть свои объекты по такому производству для гарантийных инспекций МАГАТЭ, опираясь на практику инспекций Евратома во Франции и Соединенном Королевстве.
It recommends that the State party strengthen its work on violence against women and speed up the issuance of protection orders and open a 24-hour free hotline for counselling women victims of violence against women. Он рекомендует государству-участнику активизировать работу по насилию в отношению женщин, ускорить порядок принятия постановлений о защите и открыть бесплатную круглосуточную линию связи для консультирования женщин, пострадавших от насилия.
Well, can I open the door, or is there a rule against that, too? Могу я открыть дверь, или у тебя и на это найдется правило?
Do you know how hard it is for a kid to not open that? Ты хоть представляешь, как трудно мне было не открыть коробку?
You do realize that once you have the treasure, you can't open it without a key. Вы же понимаете, что как только найдете сокровища, не сможешь открыть их без ключа?
If you can get into the server room, you can power them down and open the door for us. Если ты сможешь добраться в серверную, то сможешь их обезвредить, и открыть дверь нам.
You really think he had the balls to walk into that file room, open a box, and plant a document? Думаешь, у него и правда хватило смелости зайти в архив, открыть коробку и подложить документ?
Look, let me ask you - how long till my store is open? Послушайте, можно спросить - когда можно будет открыть магазин?
I will tell you one thing: this bloody car I can open and start with my thumb! Могу сказать только одно: эту чёртову машину я могу открыть и завести ногтем большого пальца!
My listener friends, why not open the windows and listen to the sound of raindrops? Дорогие слушатели, почему бы вам не открыть окно, и не послушать звук падающих капель?
Are you going to sit against the wall so I can open the door? Ты сядешь у стены и позволишь мне открыть дверь?
I'm asking you, in your limited world, can you open your minds? Can you open your hearts? Я спрашиваю вас, в вашем узком мирке: вы можете открыть свой разум? Вы можете открыть свои сердца?
Following the 2011 presidential and legislative elections and their outcome, the Peacebuilding Commission encourages national authorities to work with all parties (majority and opposition) to lay the foundation for open and inclusive consultations, opening up the political space. После выборов президента и в законодательные органы 2011 года и подведения их итогов Комиссия по миростроительству рекомендует национальным властям работать со всеми партиями (как с представителями большинства, так и с представителями оппозиции) над созданием условий для проведения открытых и широких консультаций, призванных открыть политическое пространство.
During the height of the conflict, the United Nations High Commissioner for Refugees reminded neighbouring States of their obligation to respect the universal right of those fleeing war to seek safety in other States and asked that all borders and access routes be kept open and safe. В самый разгар конфликта Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев напомнил соседним государствам об их обязательстве соблюдать всеобщее право лиц, спасающихся бегством от войны, искать безопасное убежище в другом государстве и призвал открыть все границы и подъездные дороги и обеспечить их безопасность.
(b) Stop placing juveniles in the State Penitentiary and to rapidly open the new detention unit for juveniles; Ь) прекратить помещать несовершеннолетних в государственную тюрьму и как можно скорее открыть новый изолятор временного содержания для несовершеннолетних;
I tell you what, Amanda... why don't you open it up and have a look? Знаешь что, Аманда... почему бы тебе не открыть ее и не посмотреть, что там?
I had always thought that if I tried harder I could pry open the door that you always kept shut Я раньше думала, если постараться, я смогу открыть дверцу, что ты всегда держал запертой.
You know, I mean, when I say, "open the barn door," В смысле, когда я говорю, "открыть ворота коровника"
I mean, if he had the key, why wouldn't he just come here and open it? В смысле, если бы у него был ключ, почему бы не прийти и открыть её?
It's push, twist left, pull, twist right, lift and open, right? Толкнуть, повернуть влево, дернуть, повернуть вправо, чуть приподнять и открыть, правильно?
Chief, if he can crawl up this pipe into the machine can he get to the ore shoot and open that hatch from inside? Шеф, если он заберется в аппарат через эту трубу, он сможет пролезть в желоб и открыть люк изнутри, так?
As the 'common house' of all people, will the UN again open its doors and provide the forum to bring all the protagonists together? Будучи «общим домом» для всех людей, сможет ли Организация Объединенных Наций вновь открыть свои двери и стать форумом для объединения усилий всех действующих лиц?
Using the company, registered in offshore jurisdictions or jurisdictions with the preferential taxation you can open the settlement account for hard currency in the western banks and the multiple currency account (including the Russian roubles) in Baltic States. Используя оффшорную компанию, зарегистрированную в оффшорной юрисдикции или юрисдикции с льготным налогообложением, Вы можете открыть расчетный банковский счет в свободно конвертируемой валюте в западных банках и мультивалютный банковский счет (в т.ч. российских рублей) в Прибалтике.
The foundational study begins with three seminars on the "Joy of Living", which teaches how meditation "can be used to calm the mind, open the heart, and develop insight." Базовое обучение начинается с З семинаров программы «Радость жизни», в ходе которой слушатели изучают, как использовать медитацию, чтобы «успокоить ум, открыть сердце и развить проницательность».