It doesn't mean I have to throw open the door. |
Это не значит, что я должен распахнуть им двери. |
We must open our coffers so people will not lose their lives. |
Мы должны распахнуть двери сейфов, чтобы люди не расстались с жизнью. |
You can't honestly open the doors to a pathetic, minor Goa'uld, posing as one of the big boys. |
Вы не можете просто распахнуть двери перед убогим, третьеразрядным Гоаулдом, выдавая себя за большого мальчика. |
Therefore, developed countries must fully open their markets to us. |
Поэтому развитым странам надлежит полностью распахнуть для нас свои рынки. |
Time has come to get rid of the ghosts of intolerance and hatred and open the door to the fresh air of the European spirit of integration. |
Настало время изгнать злых духов нетерпимости и ненависти и распахнуть двери навстречу свежему ветру европейской интеграции. |
Now it's time to get up, open the window, and feel the fresh morning air. |
"Пришло время встать," "распахнуть окно и вдохнуть свежий утренний воздух." |
Maybe somebody could open the door. |
Кто-нибудь может распахнуть дверь? |
We looked at rooms that were naturally ventilated, where the hospital let us turn off the mechanical ventilation in a wing of the building and pry open the windows that were no longer operable, but they made them operable for our study. |
В комнатах, которые проветриваются естественным образом - где госпиталь разрешил нам отключить механическую вентиляцию в одном недействующем крыле здания и распахнуть там окна и они сделали его действующим для нашего исследования. |
Ruth, you have to get out of bed... open the windows, and let some light into your house... so that you can see the way things are. |
Ты должна выбраться из постели, распахнуть окна и впустить солнце, чтобы увидеть всё в истинном свете. |
I thought I might leave it wide open and put a sign out. "Traffickers this way"! |
Да, а я думала, что надо ее распахнуть настежь и еще табличку поставить "Работорговцам сюда". |
Managed to break open the skylight above the warehouse and out the corner of my eye I saw one of the guys running through... |
Мне нужно было распахнуть слуховое окно над складом и краем глаза я увидал одного из парней, убегающего... |