Английский - русский
Перевод слова Open

Перевод open с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыть (примеров 2679)
Why don't you just open your eyes... Почему бы тебе не открыть глаза...
Finally, his delegation saw enormous economic potential in the Middle East; the peace process and the recent historic agreements should open new avenues for technical cooperation and joint programmes. В заключение оратор говорит об огромном экономическом потенциале Ближнего Востока; мирный процесс и недавние исторические соглашения должны открыть новые возможности для технического сотрудничества и совместных программ.
If you can hear us, Mr. Scott, -open the door in ten, nine... Если вы нас слышите, мистер Скотт, ...люк нужно открыть через десять, десять...
Open a channel, all subspace bands. Открыть канал, все подпространственные частоты.
Open the stop valve, turn on the pump. Открыть затвор, включить насос.
Больше примеров...
Открытый (примеров 2322)
The issue was alluded to in the opening addresses to the Conference, but the analysis must be much more open and include the reality of civil strife in preparedness and response planning. Этот вопрос затрагивался во вступительных заявлениях, прозвучавших на этой Конференции, однако наш анализ должен носить гораздо более открытый характер и отражать реальное значение гражданских беспорядков в контексте планирования мер по обеспечению готовности и реагированию.
For this reason, it is important that a permanent forum should be as open as possible to enable the maximum opportunity for indigenous peoples to provide their input into its work. Поэтому важно, чтобы постоянный форум имел как можно более открытый характер в целях обеспечения максимальных возможностей для коренных народов сделать свой вклад в его работу.
We are a free ZOO, open 24/7, with an area of ca. 17 acres. Мы представляем бесплатный, открытый 24 часа в сутки зоологический сад площадью около 7 га.
It was clear to Islamabad by this time that open conflict was inevitable, and that East Pakistan was indefensible in the long run. Именно с этого момента в Исламабаде понимают, что открытый конфликт неизбежен, и что Восточный Пакистан не может быть защищён на какое-нибудь продолжительное время.
In the Republic of Korea, for instance, the Daedeok research complex integrates a subsidized 300-slot childcare centre which is open from 7.30 a.m. to 10.30 p.m. Так, в Республике Корея при научном центре «Тедок» функционирует субсидируемый детский центр на 300 мест, открытый с 7 ч. 30 м. до 22 ч. 30 м...
Больше примеров...
Открывать (примеров 460)
So you must open the safe for him. Таким образом, вы должны были открывать сейф для него.
What do I open it with, my teeth? Я его что, зубами открывать буду?
In addition, no such institution may open accounts, link deposits or accept funds or deposits which are unknown or held under false or assumed names. Кроме того, таким учреждениям не разрешается открывать счета, увязывать депозиты или принимать средства или депозиты, которые не имеют необходимых реквизитов или оформлены на ложные или вымышленные имена.
Captain, you're asking those pilots to go against everything the've have trained for... and open fire on our own ships. Вы требуете от пилотов идти вразрез с тренировками и открывать огонь по собственным кораблям!
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to waive rules 67 and 108 of its rules of procedure in order to permit meetings to be declared open and debates to proceed without the presence of the quorum required under those rules. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила не применять правила 67 и 108 своих правил процедуры, с тем чтобы можно было открывать заседания и проводить прения без наличия кворума, предусмотренного этими правилами.
Больше примеров...
Открытие (примеров 144)
The issue is to understand the possible economic consequences of starting up the operation, bearing in mind that it will not open its doors immediately because there are both operational and regulatory delays. Речь идет о том, чтобы выяснить, в чем могут заключаться экономические последствия его открытия с учетом того факта, что это открытие не является делом ближайшего будущего, поскольку имеются задержки как в плане реализации, так и в законодательном плане.
What kind of benefits will you get once you open an account and start using the services of «Bank of Baku»? Какие преимущества предоставляет Вам открытие банковского счета в «Bank of Baku»?
Yesterday in the town of Nogliki, in northern Sakhalin, a celebration was held to officially open upgrades to the local Poly-Clinic. Вчера в пгт.Ноглики, расположенном в северной части о. Сахалина, состоялось официальное открытие после реконструкции поликлинического отделения муниципального учреждения здравоохранения «Ногликская центральная районная больница (ЦРБ)».
All right, Appleschmear season is officially open.! Объявляю официальное открытие яблочного сезона.
Open a file which was used previously from a submenu. If a file is currently being displayed it will be closed. For more information, see the section about Opening Files. Открыть файл который уже открывался. Если какой- либо другой файл уже открыт в программе, он будет закрыт. См. раздел Открытие файлов.
Больше примеров...
Открыться (примеров 63)
Are my chances that the gate will open bettter now? У меня есть шанс, что прямо сейчас эти ворота могут открыться?
You're such an open person and you know it starts here. Ты должна открыться, ты знаешь где всё начинается.
And that made it slide open? И он заставил открыться?
You need to get open, John. Ты должен открыться, Джон.
The plans include a new 4,000-metre (13,000 ft) runway northeast of the existing airport and a new satellite building at Terminal 2, the latter of which did open in April 2016. План строительство включает новую ВПП длиной 4000 м к северо-востоку от аэропорта и новый спутниковый терминал около Терминала 2, который должен открыться в 2016 году.
Больше примеров...
Открытость (примеров 248)
Numerous delegations praised both the high quality of the document and the open and transparent consultative process that the Fund had followed in developing a MYFF. Многие делегации оценили как высокое качество документа, так и открытость и транспарентность процесса консультаций, которого Фонд придерживался в ходе разработки МРФ.
Openness: EMEP encourages the open use of intellectual resources and products; с) открытость: ЕМЕП поощряет открытое использование всех интеллектуальных ресурсов и товаров;
But the preservation of confidential information in the field of the chemical industry needs to be balanced with the need to be as open and transparent as possible about activities in the military field. Однако следует обеспечить равновесие между сохранением конфиденциальности информации в химической промышленности и необходимостью обеспечить максимальную открытость и транспарентность в отношении деятельности в военной области.
Finally, and perhaps most importantly, Governments should have an open and positive attitude towards dialogue with the private sector and genuinely be willing to take into account private sector views in policy-making. И наконец, что, пожалуй, важнее всего, правительствам следует проявлять открытость и придерживаться позитивного подхода к диалогу с частным сектором, а также быть действительно готовыми учитывать мнения частного сектора при выработке политики.
I thank you for being open and courageous, and I would like to thank you also for having been patient enough to have listened to what may have been a rather unusual speech. Я благодарю вас за открытость и мужество и хотел бы поблагодарить вас также и за то терпение, которое вы проявили, выслушав не совсем обычное, как представляется, выступление.
Больше примеров...
Открываться (примеров 59)
Once you've done this, clicking on an email link will automatically open a Gmail Compose page. После этого при нажатии на ссылку электронного сообщения будет автоматически открываться страница "Написать сообщение Gmail".
Private schools, whether religious or secular, may open with authorization and under the control of the State and can benefit from subsidies from the State under conditions as required by law. Частные школы, будь то духовные или светские, могут открываться с разрешения и под контролем государства, получать субвенции от государства согласно условиям, удовлетворяющим требованиям закона.
For example, if the "Meta Stamp" dialog won't open, go to the "ini" folder and delete the "Meta Stamp.ini" file. Например, если перестал открываться диалог "Meta Stamp", зайдите в папку "ini" и удалите файл "Meta Stamp.ini".
Portals can spontaneously open and close anywhere on the sphere wall. Порталы обладают различной степенью устойчивости и могут внезапно закрываться и открываться в разных местах стены.
If checked, the file that was last open will be re-opened at program start-up. Если отмечено, то последний файл будет заново открываться при старте.
Больше примеров...
Начать (примеров 157)
Not the question I'd open with. Не думаю, что это тот вопрос, с которого стоит начать.
It looked like everything should open and move forward. Казалось, что всё вот вот должно начать движение вперед.
However, I suggest that, as soon as Chad has recovered its effective sovereignty over the whole of its territory, we may open negotiations to that end. Однако я предлагаю начать переговоры с этой целью сразу после восстановления Чадом своего полного суверенитета над всей своей территорией.
All the Korean people in the North, in the South and abroad must launch a nationwide struggle, rallied as one under the banner of great unity of the whole nation, and open a new phase for national reunification this year. Весь корейский народ на Севере, на Юге и за рубежом должен начать общенациональную борьбу, встав как один под знамя великого единства всей нации, и положить начало в этом году новому этапу борьбы за национальное воссоединение.
The High Commissioner on National Minorities, in close cooperation with UNHCR and the Open Society Institute's Forced Migration Project, organized an international meeting in The Hague in September 1998 to begin shaping a comprehensive, solution-oriented approach with the involvement of all concerned actors. Управление Верховного комиссара по делам национальных меньшинств, действуя в тесном сотрудничестве с УВКБ и Проектом по вопросам вынужденной миграции Института открытого общества, организовало в сентябре 1998 года в Гааге международное совещание, чтобы начать разработку комплексного практического решения с участием всех заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 114)
You can't just walk in here and open it up. Вы не можете просто прийти сюда и вскрыть ее.
While in the army, he tried to slice open his vein, but the suicide attempt failed. В армии он попытался вскрыть себе вены, но попытка самоубийства не удалась.
We are talking about the same person who used a clipboard to slice open a patient in the psych ward. Мы говорим о том же человеке, который использовал зажим для бумаги, чтобы вскрыть пациента в психиатрической палате.
The box will have to be drilled open. Ячейку придется вскрыть дрелью.
He killed Pike, he almost killed you, and now you think it's a good idea to pop open a torpedo because he dared you to. Он убил Пайка, тебя чуть не грохнул, и теперь хочешь вскрыть торпеду, потому что он решил проверить тебя на слабо?
Больше примеров...
Работает (примеров 267)
is the kitchen still open or are you just serving stories? Кухня всё ещё работает или вы просто рассказываете истории?
So would his job be open? Так его контора еще работает?
Have a cocktails and tapas at The News, open daily from 16:00 to 01:00. В баре The News гостям предлагается широкий выбор коктейлей и закусок тапас. Бар работает ежедневно с 16:00 до 01:00.
Since 2006, INADI has been developing an "open door" management style whereby civil society organizations and the different social movements are involved in the design, implementation and monitoring of public policies. С 2006 года Национальный институт по борьбе с дискриминацией, ксенофобией и расизмом работает по принципу "открытых дверей", и таким образом организации гражданского общества и различные общественные движения участвуют в разработке, реализации и контроле государственной политики.
You know, is Mama Zeech's still open? Эта кафешка у Мамы Зичь, все еще работает?
Больше примеров...
Готовы (примеров 125)
In recent decades many countries of our continent have become independent and democratic, and are ready for the open market. В последние десятилетия многие страны нашего континента стали независимыми и демократичными и готовы к открытому рынку.
Recognizing the need for accountability and open reporting initiatives to build support and trust, they reiterated their willingness to work together with other major groups and governments in that regard. "8. Он отметил, что деловые круги и промышленность признают необходимость подотчетности и гласности в целях обеспечения поддержки и доверия и в этой связи готовы объединить свои усилия с другими основными группами и правительствами.
Could this lack of political will be merely an expression of a crude power calculus in which the powerful will assist the weak only to the extent that the latter provide them with open markets, plenty of surplus labour and a means of placating their consciences? Не может ли такое отсутствие политической воли быть попросту проявлением тех расчетов грубой силы, на основе которых сильные готовы помогать слабым только в той мере, в какой последние предоставляют им открытые рынки, щедро передают свой избыток рабочей силы и средства для успокоения их совести?
We expect NATO's door to remain open for other countries to join when they are ready. Мы рассчитываем на то, что дверь НАТО останется открытой и для других государств, которые захотят к ней присоединиться, когда они будут к этому готовы.
It has found the people in other non-governmental organizations to be quite open and helpful and consequently the positive results of ISOD's interchange with them have been reciprocal. Стало ясно, что другие неправительственные организации восприимчивы, открыты для сотрудничества и готовы помочь, и, как следствие, результаты взаимодействия МСОИ с ними полезны для обеих сторон.
Больше примеров...
Оба (примеров 148)
You just wait right here and you keep your eyes open. Стой здесь и смотри в оба.
Keep your eyes open, okay? Я просто говорю... смотри в оба, ладно?
For example, FreeNAS or NAS4Free, both open source NAS solutions designed for commodity PC hardware, are implemented as a stripped-down version of FreeBSD. Например, FreeNAS или NAS4Free, оба решения NAS с открытым исходным кодом, реализованы как урезанная версия FreeBSD.
Make sure they brief Palmer's staff. I want them to keep their eyes open. Пусть оповестят штат сенатора Палмера, чтобы там смотрели в оба.
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar - you need to keep your heads down and your ears open. Так что, во избежание недоразумений и внимания со стороны Компании, не высовывайтесь и смотрите в оба.
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 37)
I'm not asking you to cut him open. Я не прошу тебя вскрывать его.
We didn't want to break it open in case it would destroy evidence. Мы не хотели их вскрывать, чтобы не уничтожить улики.
(Carol) Swear to me you won't cut him open! SHE wails Поклянитесь, что не будете его вскрывать!
I brought it in case I need to pry the door open. Захватил на случай, если придется вскрывать дверь.
They had to crack that woman open like a lobster. Им пришлось вскрывать эту женщину, как лобстера.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 6)
We must not open doors which we cannot close again. Нам не надо раскрывать двери, которые мы потом будем не в состоянии закрыть.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
Why pry his eyes open? Зачем было раскрывать ему веки?
Affiliated persons: Under FCSM Resolution 03-19/ps of 1 April 2003, all open joint stock companies are required to disclose information about their affiliates by submitting a list to a registrar within 45 days after the close of the quarter. Аффилиированные лица: Согласно постановлению Nº 03-19/пс ФКЦБ от 1 апреля 2003 года все открытые акционерные общества должны раскрывать информацию о своих аффилиированных компаниях, представляя регистратору соответствующий перечень не позднее чем через 45 дней после окончания квартала.
It reflects the proposal, which was positively received at the Working Group's thirty-eighth session, that persons and companies making use of such open networks should at least disclose their places of business, of the Directive 2000/31/EC of the European Union. В этом проекте статьи отражено предложение, которое с одобрением было встречено на тридцать восьмой сессии Рабочей группы и которое заключалось в том, что лица и компании, использующие такие открытые сети, должны, по крайней мере, раскрывать информацию о своем коммерческом предприятии.
Больше примеров...
Распахнуть (примеров 11)
We must open our coffers so people will not lose their lives. Мы должны распахнуть двери сейфов, чтобы люди не расстались с жизнью.
You can't honestly open the doors to a pathetic, minor Goa'uld, posing as one of the big boys. Вы не можете просто распахнуть двери перед убогим, третьеразрядным Гоаулдом, выдавая себя за большого мальчика.
Time has come to get rid of the ghosts of intolerance and hatred and open the door to the fresh air of the European spirit of integration. Настало время изгнать злых духов нетерпимости и ненависти и распахнуть двери навстречу свежему ветру европейской интеграции.
I thought I might leave it wide open and put a sign out. "Traffickers this way"! Да, а я думала, что надо ее распахнуть настежь и еще табличку поставить "Работорговцам сюда".
Managed to break open the skylight above the warehouse and out the corner of my eye I saw one of the guys running through... Мне нужно было распахнуть слуховое окно над складом и краем глаза я увидал одного из парней, убегающего...
Больше примеров...
Раскрываться (примеров 2)
This was eliminated because the view was too good, and the mayor said, "No, we just want this open." Панорама должна постепенно раскрываться, пока вы идёте из одного конца в другой.
It's just she's not the most open person in the world. Просто она не слишком любит раскрываться.
Больше примеров...
Отворять (примеров 1)
Больше примеров...
Отпирать (примеров 1)
Больше примеров...
Распахнуться (примеров 2)
And as you crossed the room, you noticed he had now let his bed jacket fall open with, in your words, И когда вы пересекли комнату, вы заметили, что он позволил своему халату распахнуться, и, по вашим словам,
The dancers will tug on the shoulders and it'll open right up. Во время танца халат должен будет распахнуться.
Больше примеров...
Распахивать (примеров 1)
Больше примеров...
Open (примеров 718)
For the first time in the history of Japan Open competition Team Europe took the lead. Впервые в истории турнира Japan Open победу одержала команда Европы.
He has played acoustic guitar in such songs as "Your Eyes Open" since the 2006 UK tour, and during 2007 played acoustic solos of "Broken Toy" and "The Frog Prince". Он также играет на акустической гитаре в таких песнях, как «Your Eyes Open» c начала тура по Великобритании в 2006 году, и с 2007 года исполняет соло в акустической обработке в песнях «Broken Toy» и «The Frog Prince».
The Open Knowledge International Advisory Council includes people from the areas of open access, open data, open content, open science, data visualization and digital rights. Консультативный совет (англ. Advisory Council) Open Knowledge состоит из людей, работающих в сферах открытого доступа, открытых данных, открытого контента, открытой науки, визуализации данных и цифровых прав.
Using FileAlyzer is as simple as viewing the regular properties of a file - just right-click the file you want to analyze and choose Open in FileAlyzer. Пользоваться FileAlyzer-ом не сложнее чем обычным окном "Свойства файла": щелкните правой кнопкой по нужному файлу и выберите пункт Open in FileAlyzer (открыть в FileAlyzer).
The British singer-songwriter Donovan was also influential in developing Celtic rock during the late 1960s, with his albums The Hurdy Gurdy Man, Barabajagal, and Open Road, the latter of which actually featured a song entitled "Celtic Rock". Британский автор-исполнитель Donovan оказал влияние на развивающийся келтик-рок своими альбомами The Hurdy Gurdy Man (1968), Barabajagal (1969), Open Road (1970), на последнем из которых присутствовала песня под названием «Celtic Rock».
Больше примеров...