Английский - русский
Перевод слова Open

Перевод open с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Открыть (примеров 2679)
I could always open the hatch, jump out, and see where I land. Я всегда могу открыть люк, выпрыгнуть и посмотреть где окажусь.
Experiences in countries such as Mexico, Nigeria, Pakistan and Senegal show that mobile phones could open innovative possibilities for reaching unreached populations. Опыт таких стран, как Мексика, Нигерия, Пакистан и Сенегал, свидетельствует о том, что мобильные телефоны могут открыть новые возможности для охвата новых групп населения.
In an effort to try own forces in trade on the Forex market without any financial investments, you may open a study account free of charge. Чтобы попробовать свои силы в торговле на рынке Forex без каких-либо финансовых вложений, Вы можете открыть бесплатный учебный счёт.
How could she have escaped, let alone open a time portal without magic? Как она могла сбежать, или тем более открыть портал без магии?
New information technologies provide Hollywood and the recording industries with fresh channels on which to sell products, but they can also open unplanned possibilities for their consumers. Новые информационные технологии предоставляют Голливуду и звукозаписывающей индустрии новые каналы сбыта продукции, но они также могут открыть и неожидынные возможности для потребителей.
Больше примеров...
Открытый (примеров 2322)
Since this issue is only recognized in national jurisdictions like ours, we call for an intergovernmental, open and inclusive process to discuss the matter with a view to agreeing on a definition that would make it part of the norms and standards of international human rights law. Поскольку данная проблема признана лишь в таких национальных юрисдикциях, как наша, мы призываем организовать открытый и инклюзивный межправительственный процесс для обсуждения данного вопроса в целях согласования такого его определения, которое было бы включено в нормы и стандарты международного права в области прав человека.
Open and sustained dialogue, respect for freedom of expression and freedom of religion or belief is fundamental to that endeavour. Открытый и устойчивый диалог, соблюдение свободы выражения мнений и свободы религии или убеждений является основополагающим условием этих усилий.
In 1955 Oppenheimer published The Open Mind, a collection of eight lectures that he had given since 1946 on the subject of nuclear weapons and popular culture. В 1955 году Оппенгеймер опубликовал «Открытый разум» (The Open Mind), сборник из восьми лекций, посвящённых ядерному оружию и популярной культуре, которые он прочитал начиная с 1946 года.
It's not open book. Это не открытый экзамен.
They have established an open market for a profitable arms trade, which allows them to position themselves as the main providers of private security for drug cartels, entrepreneurs and the elite. Они сформировали открытый рынок выгодной торговли оружием, который позволяет им занимать положение основных личных охранников наркокартелей, предпринимателей и элиты.
Больше примеров...
Открывать (примеров 460)
You can also open, delete, and compare previous versions. Также можно открывать, удалять и сравнивать предыдущие версии.
What? "Do not open..." Что? "Не открывать..."
Should I have every locker pried open? И что теперь, открывать все ячейки?
Why don't you open the door? Ты не будешь открывать дверь?
I won't open the gate either! И Врата открывать не собираюсь!
Больше примеров...
Открытие (примеров 144)
A precondition for increased trade was the existence of open and transparent markets in industrialized countries, trade being the primary source of revenue to fund sustainable development. Действительно, открытие и доступность рынков промышленно развитых стран являются главным условием для любого развития обменов и основным источником доходов для поддержки устойчивого развития.
An open world trade system could benefit all countries but was vital to developing countries and economies in transition. Открытие международных рынков будет выгодным для всех стран, однако для развивающихся стран и для стран с переходной экономикой оно имеет жизненно важное значение.
Its official grand opening was on March 31, 2007, though the offices had been open since February. Официальное торжественное открытие состоялось 31 марта 2007 года, несмотря на то, что офисы были открыты с февраля.
At various times, the ability of persons with disabilities to marry, found a family, stand for public office, open bank accounts, sign a contract, own/inherit property or vote has been severely curtailed with little regard for the inevitable social and economic consequences. В разное время способность людей с инвалидностью на вступление в брак, на создание семьи, на участие в выборах на государственные должности, на открытие банковских счетов, на подписание договора, на владение/наследование собственности или голосование существенно ограничивалось практически без учета неизбежных социальных и экономических последствий.
Removes the "open", "write", workbook, shared workbook and worksheet passwords from MS Excel documents. Снятие парольной защиты с книг, разделяемых книг и отдельных листов MSExcel, защищенных на открытие и редактирование.
Больше примеров...
Открыться (примеров 63)
You just need to relax and open wide. Ты только должен расслабиться и открыться мне.
Don't knock at Hell's door, or it might open! Не стучите в двери Ада, ибо они могут открыться.
Yes, he did, he wanted to a lot, he had a great desire to help, I can't say, there was nothing there, the door shouldn't normally be open. Нет, он хотел, он очень хотел, у него было большое желание помочь, я не могу сказать, что здесь ничего не было, но дверь не смогла нормально открыться.
The balloon will force the valve back open. Шарик заставит клапан снова открыться.
You need to get open, John. Ты должен открыться, Джон.
Больше примеров...
Открытость (примеров 248)
He expressed the view that there was a need for an open spirit and flexibility to find new solutions. По его мнению, для поиска новых решений необходимо проявить открытость и гибкость.
It was also important to ensure that markets remained open and the growth of world trade continued if the crisis was to be overcome. Для того чтобы преодолеть данный кризис, весьма важно также обеспечить открытость рынков и дальнейшее развитие международной торговли.
The use of such a mechanism must, of course, be without prejudice to the integrity of the Working Group, which should remain at all times open and transparent in its functions. Безусловно, использование такого механизма не должно наносить ущерба деятельности Рабочей группы, которой следует неизменно обеспечивать в своей работе открытость и транспарентность.
So I've mentioned WikiLeaks, because surely what could be more open than publishing all the material? Я упомянула Викиликс, потому что, разумеется, что может дать большую открытость, чем опубликование всех материалов?
Holzschlag was a very active speaker on Open Web technologies, web design and accessibility. Хольцшлаг очень активно проповедует открытые веб-технологии, развитие веб-дизайна и открытость информации.
Больше примеров...
Открываться (примеров 59)
It won't open, Nathan, Она не хочет открываться, Нэйтан.
The main and auxiliary locking devices shall be so designed that they cannot either be worked inadvertently or open at the wrong time through the vehicle's acceleration or deceleration or vibrations due to the use of the vehicle. 8.15.1.4 Основное и вспомогательное фиксирующие устройства должны иметь такую конструкцию, чтобы они не могли приводиться в действие по недосмотру или открываться непроизвольно под влиянием ускорения или замедления транспортного средства либо вибрации при эксплуатации транспортного средства.
Given that the 42nd Street and First Avenue entrance will not be open until 7 a.m., access to the South Annex and the Library Building prior to 7 a.m. may be gained by using the 46th Street Visitors Entrance, and proceeding to the screening tent. Поскольку вход на углу 42й улицы и Первой авеню будет открываться только в 7 ч. 00 м., в Южную пристройку и здание Библиотеки до 7 ч. 00 м. можно будет пройти через вход для посетителей на 46ой улице, проследовав затем в палатку для досмотра.
The door swung open... Дверца шкафа стала открываться.
However, when the decision was made to cease river transportation, an on-site keeper was no longer necessary, so although the bridge can and does still open, bridge openings are now infrequent. После того как было решено прекратить транспортировку грузов по реке, надобность в постоянном дежурстве отпала, хотя время от времени мост всё ещё может открываться.
Больше примеров...
Начать (примеров 157)
We could start a new life in the country, maybe open a small bookstore. Можем начать новую жизнь за городом, даже открыть небольшой книжный магазин.
I welcome the opportunity to engage in an open, ongoing dialogue to that end. Я приветствую эту возможность начать открытый долгосрочный диалог для достижения поставленной цели.
He therefore called for an end to bomb detonations and open burning and for the use of safer clean-up methods. В связи с этим оратор призывает положить конец подрыву фугасов и сжиганию в открытых печах и начать использовать более безопасные методы расчистки территории.
The United Nations should urge President Buyoya to be "reasonable", accept the principles of social justice, and open a dialogue with FNL. Организация Объединенных Наций должна настоятельно призвать президента Буйою проявить «разумность», согласиться с принципами социальной справедливости и начать диалог с НСО.
Delegations should therefore embark on an open and frank process of dialogue in order to review all elements of the methodology of the scale of assessments, pursuant to General Assembly resolution 64/248. З. В этой связи делегации должны начать процесс открытого и откровенного диалога, с тем чтобы провести обзор всех элементов методологии построения шкалы взносов во исполнение резолюции 64/248 Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 114)
Wanted me to cut the kid open, see what makes her tick. Приказал мне вскрыть девчонку, чтобы посмотреть что заставит её тикать.
I have the instruments to cut someone open. У меня есть инструменты, которые могут кого-то вскрыть.
One way is to crack open your skull and put in electrodes. Один способ - вскрыть черепную коробку и вставить туда электроды.
I could cut you open. Я мог бы вскрыть тебя.
We could open his chest. Можно вскрыть грудную клетку.
Больше примеров...
Работает (примеров 267)
Sorry, Sophie, the cupcake window isn't open during the day. Прости, Софи, окошко кексов днём не работает.
Over the past two years, Kosovo has successfully worked to achieve a more open political environment. На протяжении последних двух лет Косово успешно работает для создания более открытой политической атмосферы.
How do you think this place stays open? Как по-твоему это место до сих пор работает?
For more demanding clients we have a restaurant which serves sophisticated cuisine as well as a bar which serves traditional meals and is open 24 hours a day. Для требовательных клиентов предлагаем зал ресторанного типа с ассортиментом изысканных блюд, а для гурманов традиционных блюд - бар, который работает 24ч в сутки.
On the 12th of September in Riga at Baltanakts the matchbox exhibition started with lots of visitors and will be open for more visitors to Lacplesu iela 37 until the 19th of September. Выбор из 49 карикатур можно увидеть с 19 сентября по 14 октября 2009 года в Дом культуры (The Hall of Culture) Брюгге и работает бесплатно ежедневно с 10 до 17 часов.
Больше примеров...
Готовы (примеров 125)
Are you all ready for the open house? Готовы для "дня открытых дверей"?
The vent is open and we're ready for the halothane gas. Жалюзи открыто и мы готовы к галотановому газу
At the same time we are prepared to listen and consider with an open mind all approaches that could rapidly achieve our common objective. В то же время мы готовы в духе открытости выслушать и рассмотреть любые подходы, которые позволили бы быстро достичь нашей общей цели.
Are you open for a session? Вы готовы к сеансу?
At the same time, we are open for new contacts and mutually fruitful cooperation, and we are ready to study any enterprises proposals related to joint mutually profitable activity. Вместе с тем мы всегда открыты для налаживания новых контактов для взаимовыгодного сотрудничества и готовы рассмотреть любые предложения предприятий о ведении совместной обоюдовыгодной деятельности.
Больше примеров...
Оба (примеров 148)
And, Don, keep your eyes open. И, Дон, смотри в оба.
Keep your eyes open, do your job and I'll buy you both a Good Humor bar. Смотрите в оба, делайте свое дело, и я вам куплю мороженое.
Given that you were both so confident about the pit staying open? Вы же были оба так уверены, что шахту не закроют.
When we open it, we will know if it implicates one of you, or both of you. Когда мы его откроем, мы будем знать причастен ли один из вас, или вы оба.
Keep your eyes open, Clean. Смотри в оба, Клин.
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 37)
They can open doors, cabinets. Они могут двери вскрывать, ящики.
The government may not open a person's mail without a warrant issued by a judicial officer based on probable cause. Сотрудники административных органов не имеют права вскрывать чью-либо корреспонденцию без соответствующего разрешения, выданного судебным чиновником при наличии достаточных оснований.
I don't want him open that long. Не хочу вскрывать его надолго.
I brought it in case I need to pry the door open. Захватил на случай, если придется вскрывать дверь.
So we need to cut your head open. Так что придётся вскрывать череп.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 6)
We must not open doors which we cannot close again. Нам не надо раскрывать двери, которые мы потом будем не в состоянии закрыть.
You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры.
Why pry his eyes open? Зачем было раскрывать ему веки?
Affiliated persons: Under FCSM Resolution 03-19/ps of 1 April 2003, all open joint stock companies are required to disclose information about their affiliates by submitting a list to a registrar within 45 days after the close of the quarter. Аффилиированные лица: Согласно постановлению Nº 03-19/пс ФКЦБ от 1 апреля 2003 года все открытые акционерные общества должны раскрывать информацию о своих аффилиированных компаниях, представляя регистратору соответствующий перечень не позднее чем через 45 дней после окончания квартала.
It reflects the proposal, which was positively received at the Working Group's thirty-eighth session, that persons and companies making use of such open networks should at least disclose their places of business, of the Directive 2000/31/EC of the European Union. В этом проекте статьи отражено предложение, которое с одобрением было встречено на тридцать восьмой сессии Рабочей группы и которое заключалось в том, что лица и компании, использующие такие открытые сети, должны, по крайней мере, раскрывать информацию о своем коммерческом предприятии.
Больше примеров...
Распахнуть (примеров 11)
We must open our coffers so people will not lose their lives. Мы должны распахнуть двери сейфов, чтобы люди не расстались с жизнью.
You can't honestly open the doors to a pathetic, minor Goa'uld, posing as one of the big boys. Вы не можете просто распахнуть двери перед убогим, третьеразрядным Гоаулдом, выдавая себя за большого мальчика.
Therefore, developed countries must fully open their markets to us. Поэтому развитым странам надлежит полностью распахнуть для нас свои рынки.
Maybe somebody could open the door. Кто-нибудь может распахнуть дверь?
Managed to break open the skylight above the warehouse and out the corner of my eye I saw one of the guys running through... Мне нужно было распахнуть слуховое окно над складом и краем глаза я увидал одного из парней, убегающего...
Больше примеров...
Раскрываться (примеров 2)
This was eliminated because the view was too good, and the mayor said, "No, we just want this open." Панорама должна постепенно раскрываться, пока вы идёте из одного конца в другой.
It's just she's not the most open person in the world. Просто она не слишком любит раскрываться.
Больше примеров...
Отворять (примеров 1)
Больше примеров...
Отпирать (примеров 1)
Больше примеров...
Распахнуться (примеров 2)
And as you crossed the room, you noticed he had now let his bed jacket fall open with, in your words, И когда вы пересекли комнату, вы заметили, что он позволил своему халату распахнуться, и, по вашим словам,
The dancers will tug on the shoulders and it'll open right up. Во время танца халат должен будет распахнуться.
Больше примеров...
Распахивать (примеров 1)
Больше примеров...
Open (примеров 718)
The reports can be exported into PDF, MS Word, MS Excel, Open Office and other formats. Отчеты могут экспортироваться в PDF, MS Word, MS Excel, Open Office и множество других форматов.
The Pipeline Open Data Standard (PODS) database is a reporting tool for pipeline projects. PODS (Pipeline Open Data Standart) - стандарт для хранения данных о трубопроводах в информационных системах.
The most widespread use of the CLI standard is the basis of the Open Database Connectivity (ODBC) specification, which is widely used to allow applications to transparently access database systems from different vendors. Наибольшее распространение стандарт CLI получил как основа спецификации интерфейса ODBC (Open Database Connectivity), широко используемого для обеспечения прозрачного доступа приложениям к СУБД различных поставщиков.
"Livebox Free/Libre & Open Source Software". "neufbox sources". Livebox Free/Libre & Open Source Software (неопр.). neufbox sources (неопр.) (недоступная ссылка).
Within the 9th Dance Open Festival on the famous stage of the Mikhaylovsky Theater, there will be held a series of the jubilee performances that will be dedicated to these 4 dancers - BALLET LEGENDS OF SAINT-PETERSBURG. В рамках IX Фестиваля DANCE OPEN пройдет серия юбилейных вечеров, которые будут посвящены их творческому пути - «БАЛЕТНЫЕ ЛЕГЕНДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА».
Больше примеров...