| Place any moveable windows in the fully open position. | З.З Полностью открыть все окна, которые открываются |
| The addendum aims to improve rail market access, open national markets, facilitate border crossings and ensure a high level of technical interoperability between the partners. | Это добавление призвано улучшить доступ на железнодорожный рынок, открыть национальные рынки, упростить процедуры пересечения границ и обеспечить высокий уровень технического взаимодействия между партнерами. |
| Developed countries should open their markets to developing countries and reduce or exempt tariffs for those countries. | Развитые страны должны открыть свои рынки для развивающихся стран и снизить тарифы или же полностью отменить их для этих стран. |
| The ITC had decided that the Convention should be open for signature as from 1 June 2006 for one year. | КВТ решил, что эту конвенцию следует открыть для подписания в течение одного года с 1 июня 2006 года. |
| A potentially positive impact of climate change relates to shipping routes, since rising temperature in the Arctic could open some new opportunities for shipping. | Одно из возможных позитивных последствий изменения климата связано с маршрутами морских перевозок, поскольку повышение температуры в Арктике может открыть некоторые новые возможности для судоходства. |
| They also expressed a desire to build upon their trading experience and open kiosks, sell fuel, crafts and processed foods. | Они также выразили желание, основываясь на своем опыте торговли, открыть киоски, продавать горючее, кустарную продукцию и бакалейные изделия. |
| Both parents may open a bank account in their own name for and on behalf of the minor. | Оба родителя могут от своего имени открыть для несовершеннолетнего ребенка и на его имя банковский счет. |
| It should open markets to developing countries, particularly the least developed countries, and lower tariffs or exempt those countries from them. | Оно должно открыть рынки для развивающихся стран, особенно наименее развитых среди них, понизить тарифы или же освободить от их уплаты упомянутые страны. |
| And this man looked like he could kick open a door? | И этот человек выглядел. будто мог пинком открыть дверь? |
| Should we open that ledger and find out? | Стоит ли нам открыть этот журнал и узнать? |
| Can anyone please open this door? | Пожалуйста, может ли кто-нибудь открыть дверь? |
| Is the Examiner going to let him open the capsule? | Ревизор собирается позволить ему открыть капсулу? |
| But Lesterson, I didn't think you could open it? | Но Лестерсон, я не думаю что вы можете ее открыть. |
| Can you open the Diary Room door? | Да. Сможешь открыть комнату для записей? |
| Why don't we open things up to our callers? | Предлагаю открыть нашу телефонную линию для вопросов? |
| Then there's the trigger-happy hoodlum, the kid that kills a gas station attendant because he can't open the cash register fast enough. | Еще есть вооруженный до зубов хулиган, пацан, который убивает кассира на АЗС, потому что тот не может открыть кассовый аппарат достаточно быстро. |
| They can shrug off an RPG and as a result you can't open them, so this is where it gets a bit awkward. | Они выдерживают попадание РПГ. и в результате, вы не можете их открыть, что несколько неловко. |
| Maybe I can open a pizza hut here? | Может, я смогу открыть здесь пиццерию? |
| So then, should I pop open a bottle of champagne - to celebrate? | Тогда, мне следует открыть бутылку шампанского и отпраздновать? |
| Some things are more difficult, but on the other hand, you will never open another car door or spend time trying to find your umbrella. | Будут кое-какие сложности, но с другой стороны, вам больше не нужно открыть дверь машины или искать зонтик. |
| I could open a jar of pickles with this thing. | Я этой штукой могу банку с огурцами открыть |
| Mr. Aidikoff, can you open the door? | Мистер Эйдикофф, вы не могли бы открыть дверь? |
| You mustn't open that program. | ы не должны открыть ту программу. |
| Could you open it all up for me? | Не могли бы вы для меня всё открыть? |
| This is so retro, but I've got a window I can't get open. | Это довольно избито, но я тут окно не могу открыть. |