If I was any fruitier, I could open a Jamba Juice. |
Если бы я был фруктом я бы смог открыть свою сеть ресторанов. |
Without a formal education, Diana self-consciously set about pushing open the doors of an encrusted monarchy, challenging the sanctities of a long-established class structure, and affirming the value and immediacy of a Britain that was more diverse and socially mobile than ever before. |
Диана, не имея образования, полученного в учебном заведении, застенчиво пыталась открыть двери закостеневшей монархии, бросая вызов нерушимости классовой структуры, созданной достаточно давно, подтверждая ценность и открытость Британии, которая, как никогда раньше, была наиболее многообразной и мобильной. |
For example, one of the critical issues blocking progress on the World Trade Organization's Doha Development Agenda of global free-trade talks centers on the extent to which major developing countries should open their markets. |
Например, одна из главных проблем, блокирующих продвижение всемирных переговоров о свободной торговле согласно Дохийским планам развития ВТО, заключается в разногласиях по поводу степени, до которой крупнейшие развивающиеся страны должны открыть свои рынки. |
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. |
Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать. |
So we decided to embrace an open source model of business - that anyone, anywhere in the world, could start a local chapter, and they can get involved in local problems. |
Тогда мы решили выбрать открытую... по существу, модель открытого доступа в общее дело, при которой любой человек в любой части света мог открыть местный филиал и заняться местными проблемами. |
Put your arms straight down at your side, look up, open your eyes, stare straight ahead, and speak out your question loudly so everybody can hear. |
Вытянуть руки по швам, поднять глаза, открыть их, смотреть прямо перед собой, и озвучить свой вопрос так, чтобы каждый смог его услышать. |
The adoption last year of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which has now been signed by over 150 countries, is encouraging and should open the way to further progress in the nuclear-disarmament process. |
Принятие в прошлом году Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который теперь подписан уже более 150 странами, обнадеживает и должно открыть путь для нового прогресса в процессе ядерного разоружения. |
The Government shall open a series of professional schools in rural areas, mainly for agro-business, in order to draw more than 40 per cent of pupils ending basic education. |
Правительство намерено открыть ряд профессионально-технических училищ в сельских районах, особенно для агропромышленных предприятий, с целью привлечения в эти училища более 40% учащихся, получивших базовое образование. |
In order to facilitate the sustainable development of the small island developing States, the developed countries should further open their markets and create favourable conditions for their trade-for-development efforts. |
Для того чтобы способствовать устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, развитым странам следует открыть свои рынки и создать благоприятные условия для усилий, направленных на развитие торговли в интересах развития. |
Mobile broadband could open new avenues for intermediated ICT access in rural areas, as exemplified by the Infolady initiative in rural Bangladesh (box 1). |
Мобильная широкополосная связь может открыть новые возможности для обеспечения доступа к ИКТ в сельских районах, как об этом свидетельствует инициатива «Инфоледи», осуществляемая в сельских районах Бангладеш (вставка 1). |
The frequent furl of five fingers, the chips in my teeth come from biting at all the many things a solitary hand cannot open. |
Не испытал бы всех тех превратностей судьбы, Не было бы постоянного сведения пяти пальцев и крошки на зубах, остававшейся от кусания всех тех вещей, которые невозможно открыть одной рукой. |
Technologies relating to sub-critical testing - advanced computer simulation using extensive data from previous explosive testing and weapons-related applications of laser ignition - can open the way to fourth-generation nuclear weapons even without explosive testing. |
Технологии, связанные с докритическими испытаниями: передовая компьютерная имитация с использованием обширной информации, полученной в результате проводившихся ранее испытаний с применением метода подрыва, и оружейное применение лазерного зажигания - могут открыть путь к созданию ядерного оружия четвертого поколения даже без проведения испытаний методом подрыва. |
At school, all the kids go, "Hello. Shall I open the door?" |
В школе все дети: "Драсте, Можно открыть дверь" |
The parties agreed to maintain the status quo of the joint tribal mechanisms for the resolution of disputes between the Rizeigat and the Dinka Malual communities in the area and to immediately open the 10 agreed border-crossing corridors linking the two States. |
Стороны договорились сохранять существующее положение совместных племенных механизмов для урегулирования споров между общинами ризейгат и динка-малуал в данном районе и безотлагательно открыть 10 согласованных коридоров пропуска через границу, соединяющих оба государства. |
Backup - If for some reason the data on your local computer is corrupt or lost, you can open any of the KMZ files that you have saved to a network location, and if so desired, save it as a local file again. |
Резервное копирование. Если по какой-либо причине данные локального компьютера повреждены или утеряны, можно открыть любой файл KMZ, сохраненный в сетевом расположении, и снова сохранить его в виде локального файла. |
He puts me through the wringer the past few days and suddenly I'm supposed to turn on a dime and open my heart to him? |
Он заставил пройти меня через мясорубку, а я должна вдруг развернуться и открыть ему своё сердце? |
Players can open the talent interface by using the "Talents" button which resides next to the "Spellbook and Abilities" button, or by pressing the "N" default hotkey. |
Чтобы открыть меню талантов, щелкните по кнопке «Таланты» (рядом с кнопкой «Заклинания и способности») или используйте клавишу N. |
Quiet Riot's album Metal Health (1983) was the first glam metal album, and arguably the first heavy metal album of any kind, to reach number one in the Billboard music charts and helped open the doors for mainstream success by subsequent bands. |
Дебютный альбом американского коллектива Quiet Riot под названием Metal Health в 1983 году стал первой глэм-метал пластинкой, которая достигла первой позиции в чартах Billboard и помогла открыть двери успеха последующим группам. |
Opening one end of the box (the end marked "open") released a coil spring that caused the acid to drip from its vial onto the blasting caps; the acid ate through the caps, igniting them and detonating the dynamite. |
Открытие одного конца коробки (помеченного надписью «открыть») высвобождало спиральную пружину, после чего кислота начинала капать на капсюль-детонаторы; кислота прожигала капсюль, они воспламенялись и происходил взрыв. |
Yes, Your Majesty Have all magistrates open their repositories and return all rice and linen back to the people |
А королевской страже повелеваю открыть их склады и раздать их рис людям. |
But when you open the album and take it out from its sleeve, you would see that they have scratched that particular song with a sharp tool to make sure that it would not go out on air. |
Но если открыть конверт и вытащить альбом, то видно, что они зацарапали эту песню острым предметом, чтобы уж наверняка никто ее не дал в эфир. |
But the weird thing is, when you're in a situation like that, you're flying down at 120 miles per hour, and when your chute doesn't open, you seriously have to think about pulling the other one. |
Вся соль подобных ситуаций в том, что когда ты пикируешь вниз со скоростью 200 км/ч и твой парашют не раскрылся, ты начинаешь серьезно раздумывать над тем, чтобы открыть запасной. |
or open a file from the drop-down menu by clicking on File -> Open. |
либо выбором пункта меню Файл -> Открыть вызвать диалог открытия файла и открыть нужную фотографию. |
If the presentation that you want to export is not already open, go to File Open... and select the presentation that you want to export. |
Если нужная презентация ещё не открыта, воспользуйтесь пунктом Файл Открыть... и выберите желаемую презентацию. |
If AutoAdd to Collection is enabled, when you open a song (using File Open... or Drag & Drop) it (they) will be added to the active collection without user intervention. |
Если опция Автоматически добавлять в коллекцию включена, то когда вы открываете файл (используя опцию Файл Открыть... или перетащив файл в окно программы), он (они) автоматически добавляется (добавляются) в активную коллекцию без вмешательства пользователя. |