Not the question I'd open with. |
Не думаю, что это тот вопрос, с которого стоит начать. |
I thought we'd open like that. |
Я подумал, что мы могли бы начать так. |
The Committee had recommended that the Government should open discussions with the Traveller community on the issue. |
Комитет рекомендовал правительству начать обсуждение данного вопроса с общиной тревеллеров. |
You can open your mouth and go free or you can stay silent. |
Можешь начать говорить и потом уйти отсюда, или можешь молчать. |
Red Woody Incorporated is now open for business. |
"Рэд-Вуди Инкорпорэйтед" готов начать работу. |
Or maybe I'll just open my own business and get filthy rich. |
Или начать свой бизнес и сказочно разбогатеть. |
I think you should open with Going Up. |
Я думаю с "Люблю сверху" следует начать. |
The Conference on Disarmament should immediately open the delayed negotiations for a treaty on the cut-off of production of fissile material for weapons without preconditions. |
Конференция по разоружению должна незамедлительно начать перенесенные переговоры по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов без предварительных условий. |
So these are the preliminary forms for an open adoption. |
Итак, здесь предварительные формы, чтобы начать процесс усыновление. |
Then we'd better open a file now. |
Тогда нам лучше начать прямо сейчас. |
We must open a true dialogue - a two-way information highway, if you will; for that is the essence of communication. |
Мы должны начать подлинный диалог - если хотите наладить двустороннюю информационную систему; ибо это и есть сущность коммуникации. |
Okay, the meeting is now open for sharing. |
Ладно, теперь мы можем начать делиться. |
Mr. O'Flaherty suggested that the paragraph could open with a sentence on preventive strategies. |
Г-н О'Флаэрти предлагает начать пункт с предложения о превентивных стратегиях. |
ONUB staff strongly recommended that the judiciary police should open an inquiry and seek testimony from an expert. |
Сотрудники ОНЮБ настоятельно рекомендовали сотруднику судебной полиции начать расследование и направить запрос эксперту. |
And even if he did, the chief can't open an investigation on a case that's closed. |
Да даже если б смог, шеф не может начать расследование по закрытому делу. |
I move that we immediately open peace negotiations with chancellor palpatine on Coruscant. |
Я предлагаю немедленно начать мирные переговоры с канцлером Палпатином на Корусанте. |
It looked like everything should open and move forward. |
Казалось, что всё вот вот должно начать движение вперед. |
I want a clean break and not an open wound. |
Я хочу покончить с этим, и начать всё с начала. |
OIOS has also been assured that the appointment will open the dialogue for extensive consultations on the governance of the three subprogrammes that provide support to NEPAD. |
УСВН также заверили в том, что это назначение позволит начать диалог в целях проведения широких консультаций по вопросам управления тремя подпрограммами, которые обеспечивают поддержку для НЕПАД. |
Why don't you open with a joke? |
Почему бы не начать с шутки? |
The judge must open a judicial investigation into the case within the time limit established by law. |
Судья обязан в этом случае немедленно начать уголовное расследование и завершить его в сроки, предписанные законом. |
Shameful. Alter the lies Could we open the night? |
Стыдно. После лжи Можем ли мы начать эту ночь? |
We've only got about 30 seconds to get her open. |
У нас есть около 30 секунд чтоб начать операцию |
I can open with PTSD as a mitigating factor, focus on Castle's time at war. |
Я могу начать с ПТСР в качестве смягчающего фактора, Сказать о времени, проведенном Каслом на войне. |
Maybe we open with one of the weaker pitches. |
Может, стоит начать с самой слабой подачи? |