| 5.3.1. No door shall open during the test. | 5.3.1 В ходе испытания не должна открываться ни одна из дверей. | 
| During the test no door shall open. | Ни одна из дверей в ходе испытания не должна открываться. | 
| If you play with its tail, The iron lotus above it will open and close. | Если поиграть с её хвостом, железный лотос сверху будет открываться и закрываться. | 
| It's useless, it must open some other way. | Это бесполезно, он должен открываться другим способом. | 
| The portal's creating a door in the fabric of space and we just cracked it open. | Портал создает проход в структуре пространства, и он начал открываться. | 
| And so we were commissioned to design a bridge that would open. | Нам дали задание спроектировать мост, который бы мог открываться. | 
| For cultivation, the seed pods are collected once they start to spontaneously open on the tree. | Для культивации стручки собираются, как только они начинают самопроизвольно открываться на дереве. | 
| Yet you have no wish to be open and honest with me, either. | Раньше ты не горел желанием мне открываться и быть со мной честным. | 
| Well, there's six emergency exits, but they all open outwards. | Ну, тут шесть аварийных выходов, но все они открываться наружу. | 
| Once you've done this, clicking on an email link will automatically open a Gmail Compose page. | После этого при нажатии на ссылку электронного сообщения будет автоматически открываться страница "Написать сообщение Gmail". | 
| All cranes will work, bulbs will shine, and locks will open and close. | Все краны будут работать, лампочки гореть, а замки открываться и закрываться. | 
| Joss, I cannot open without you. | Джосс, я не могу открываться без тебя. | 
| Every hinged or ejectable emergency window shall open outwards. | 7.6.8.1 Любое навесное или откидное запасное окно должно открываться наружу. | 
| 2.7.4 The doors of toilets for persons with reduced mobility should open outwards or should be sliding doors. | 2.7.4 Двери туалетов для лиц с ограниченной подвижностью должны открываться наружу или должны быть раздвижными. | 
| Preferably in a car with the doors open. | Предпочитаю машины, в которых двери могут открываться. | 
| It won't open, Nathan, | Она не хочет открываться, Нэйтан. | 
| Okay, well, if it's not locked, then it should open. | Так, но если она не заперта, значит она должна открываться. | 
| If you additionally install system plug-in RokBox, the full-size picture in article will open in a beautiful lightbox, instead of a new browser window. | Если вы установите дополнительно системный плагин RokBox, то полноразмерная картинка в статье будет открываться не в новом окне обозревателя, а в красивом lightbox'е. | 
| Finally, foods require a minimum of energy expenditure throughout their use; they must store well, open easily and leave little waste behind. | Наконец, продукты должны иметь минимальный вес, они должны хорошо храниться, легко открываться и не оставлять много мусора после использования. | 
| If they lock, they should open. | Если они заперты, они должны открываться. | 
| Except for those opening into corridors, the doors of passenger lounges should open outwards. | а) Двери помещений для пассажиров, за исключением дверей, выходящих в коридоры, должны открываться наружу. | 
| 8-1.3.1.6 All doors and hatch covers usable as exits from the machinery space shall open and close from both inside and outside. | 8-1.3.6 Все двери, а также крышки люков, используемые для выхода из машинных помещений, должны открываться и закрываться как изнутри, так и снаружи. | 
| Periodically, it will open, and it will grant you an item that will aid in your survival. | периодически он будет открываться и награждать вас вещами, которые помогут вам выжить. | 
| To challenge this problem, WinRoute includes so-called protocol inspectors, which identify the appropriate application protocol and modify the firewall's behavior dynamically, such as temporary access to a specific port (it can temporarily open the port demanded by the server). | Для решения этой проблемы WinRoute включает так называемые инспекторы протоколов (protocol inspectors), которые определяют необходимый приложению протокол и динамически модифицируют работу брандмауэра, например, обеспечивая временный доступ к определенному порту (при этом будет временно открываться требуемый серверу порт). | 
| This was an advanced model in an era before computer generated images became common, and it had various neon lights and doors which could open for the special effects shots. | Это была продвинутая модель в эпоху, когда компьютерные изображения ещё не стали обычным явлением, и у нее были различные неоновые огни и двери, которые могли открываться для снимков специальных эффектов. |