Well, think of it as a regular key and the call from Dearing to MTAC as a lock that we couldn't open. |
Чтож, подумайте о нем как об обычном ключе, а о звонке Диринга в центр связи - как о замке, который мы не могли открыть. |
Can you open your eyes, or... lift a finger or something? |
Можешь открыть глаза или... пальцем пошевелить? |
But how could she open the door and go outside at night? |
Но как она могла открыть дверь и выйти ночью на улицу? |
Anyway, I loved talking to you this afternoon, and I was thinking, instead of going to a noisy restaurant, maybe we could just stay in tonight, open some wine, curl up in front of the fire. |
Мне так понравилась наша сегодняшняя беседа, что вместо похода в шумный ресторан, мы бы могли остаться дома открыть вино, погреться у камина. |
So if you're coming back from the shops with your arms full of heavy bags, you can open the boot with your foot. |
Если вы идете из магазина, и руки у вас заняты тяжелыми сумками, вы можете открыть багажник ногой. |
Eber, could you open this can for me? Mother. |
Эвер, ты мог бы открыть эту банку? |
Soon your wisdom will open the wormhole back to Plymouth, and the stuffing mines can again be ours. |
Очень скоро твоя мудрость поможет открыть кротовую нору в Плимут И тогда, возможно, начиночные прииски снова будут нашими |
Why can't you open it? RAMIREZ: |
А почему ты не можешь его открыть? |
If Max is right, why don't you go and open that door? |
Если ты, Макс, прав, почему бы тебе не пойти, и не открыть эту дверь. |
And the 13th one, I had a problem, where the chute didn't open, and I had to pull the reserve. |
Во время 13-го прыжка у меня возникла проблема - не раскрылся мой парашют, и я должен был открыть запасной. |
Could you open it right now? I mean, |
Вы не могли бы сразу открыть? |
Can't we open a jump point, escape before they can attack? |
Мы можем открыть прыжковые ворота и сбежать, пока они не напали. |
It was agreed that these offices, identified with United Nations flags and insignia, could open in the population centres of Nouadhibou and Zouerate, where Saharans were known to be living. |
Была достигнута договоренность о том, что эти центры, отличительными знаками которых будут флаг и эмблема Организации Объединенных Наций, можно будет открыть в населенных пунктах Нуадибу и Зуэрат, где, как известно, проживают западносахарцы. |
On negative security assurances the agreement that such assurances could be included in the treaty should now open the way for renewed negotiations at the Ad Hoc Committee leading to a more definite outcome. |
В отношении негативных гарантий безопасности достигнутое согласие о том, что такие гарантии могли бы быть включены в Договор, сейчас должно открыть путь к возобновлению в рамках специального комитета переговоров, которые привели бы к более определенному исходу. |
At its meeting at Rarotonga, Cook Islands, in August 1985 the South Pacific Forum agreed to adopt and open for signature the South Pacific Nuclear-Free-Zone Treaty. |
На своей встрече на Раротонге (Острова Кука) в августе 1985 года Южнотихоокеанский форум постановил принять и открыть для подписания Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана. |
On the contrary, we must open the doors to cooperation and to international mutual assistance, which alone will lay the foundations of international peace and security. |
Напротив, мы обязаны открыть двери для сотрудничества и международной взаимной помощи, только которые и могут заложить фундамент мира и безопасности. |
In that regard, one delegation insisted that, rather than being restrictive, the Protocol should be open for signature to those entities enumerated in article 305 of the Convention. |
В этой связи одна из делегаций настаивала на том, чтобы не придавать протоколу чересчур ограничительный характер, а открыть его для подписания для всех участников, перечисленных в статье 305 Конвенции. |
Further negotiation would not, in the view of his delegation, lead to better results, and it therefore urged the Committee to recommend that the plenary Assembly should adopt the draft and open the convention for signature. |
Поэтому, исходя из того, что дальнейшие переговоры не приведут к лучшему результату, делегация Соединенных Штатов считает необходимым, чтобы Шестой комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять данный проект и открыть конвенцию для подписания. |
In order to accelerate the transformation process, the developed countries should open their markets to products from the States in transition, as that would increase foreign investments in those States. |
В целях ускорения процесса трансформации развитые страны должны открыть свои рынки для товаров государств с переходной экономикой, поскольку это привело бы к увеличению объема иностранных инвестиций в этих государствах. |
O.J., will you open the door so that we can talk? |
О. Джей, Вы можете открыть дверь для беседы? |
Do we have anything to pry this open? |
У тебя есть чем открыть его? |
You better cut it out, and you better open this door before I have... |
Лучше бы вам прекратить и открыть дверь, пока я... |
Don't you wish you could go back to 1980 and open the first Sushi restaurant in Manhattan? |
Разве вы не мечтаете вернуться в 80-ые и открыть первый в Манхэттене суши-бар? |
If you can throw me across the room, then you can open that door. |
Если ты можешь швырнуть меня через всю комнату, тогда ты можешь открыть ту дверь. |
But how do you open these stones? |
А как их "открыть"? |