But most of all, I don't want to cut open another friend. |
Но больше всего я не хочу вскрывать очередного друга. |
I'm not asking you to cut him open. |
Я не прошу тебя вскрывать его. |
A driver or a driver's assistant may not open a package containing dangerous goods. |
Водителю и помощнику водителя запрещается вскрывать упаковку, содержащую опасные грузы. |
We can't open him up without confirmation. |
Нельзя вскрывать его, не получив подтверждение. |
Promise me that no one will ever open this bunker. |
Дайте мне слово, что бункер вскрывать не станут. |
They can open doors, cabinets. |
Они могут двери вскрывать, ящики. |
The government may not open a person's mail without a warrant issued by a judicial officer based on probable cause. |
Сотрудники административных органов не имеют права вскрывать чью-либо корреспонденцию без соответствующего разрешения, выданного судебным чиновником при наличии достаточных оснований. |
As long as he's not cut open. |
Только если для этого его не придется вскрывать. |
So she does not need to tear open. |
Таким образом, ей не придется вскрывать саму себя. |
We didn't want to break it open in case it would destroy evidence. |
Мы не хотели их вскрывать, чтобы не уничтожить улики. |
How many times can they cut her open? |
Сколько раз уже можно ее вскрывать? |
That way you avoid the open abdomen entirely, but it's your call, and I'm so very glad it is. |
Таким образом не надо будет вскрывать живот, но это твой пациент, и я очень этому рад. |
And I will open so you can see |
Я буду его вскрывать, так что смотрите. |
Under certain circumstances, established by law, it is possible to intercept and open a mail consignment and to wiretap telephone conversations. |
Лишь при некоторых обстоятельствах, определенных законом, можно перехватывать и вскрывать почтовые отправления, а также записывать на пленку телефонные переговоры. |
Write to my office address, or Mr. Ray will open your letters |
Пиши мне на рабочий адрес, а то господин Рей будет вскрывать твои письма |
Authorities in Rotterdam, one of the world's largest ports, recognized that they could only stop, open and inspect a small percentage of outbound container shipments, including shipments that may be suspicious. |
Официальные органы в Роттердаме, одном из крупнейших портов мира, признали, что они в состоянии останавливать, вскрывать и досматривать лишь незначительную долю исходящих из этого порта партий контейнерных грузов, включая те из них, которые могут вызывать подозрения. |
"I do solemnly promise and declare that I will not open or delay"or cause or suffer to be opened or delayed "any letter or anything sent by post." |
"Я торжественно клянусь и заявляю, что не буду вскрывать или задерживать, заставлять или позволять вскрывать или задерживать любые письма или что угодно, посланное с почтой." |
Nobody's cutting me open. |
Никто не будет вскрывать меня. |
I don't want him open that long. |
Не хочу вскрывать его надолго. |
So now we can open the burial chamber. |
Можно вскрывать погребальную камеру. |
We'd probably have to cut it open. |
Наверное, придется вскрывать. |
You didn't have to cut anyone open, did you? |
Вам не пришлось никого вскрывать? |
A group from the Kuwaiti patrol boarded the vessel and proceeded to tear open over 100 sacks of sugar that the launch was carrying. |
Группа людей высадилась с кувейтского сторожевого катера на указанное судно и стала вскрывать более 100 мешков с сахаром, которые перевозились на этом баркасе. |
I'm having a hard time understanding why I would open her up when I could treat it endoscopically. |
Всё же мне трудно понять, зачем её надо было вскрывать, если я могла бы обойтись эндоскопией. |
Today's hip-ulama players are "perpetually bruised" while nearly 500 years ago Spanish chronicler Diego Durán reported that some bruises were so severe that they had to be lanced open. |
Игроки современной игры улама «постоянно в синяках», в то время как почти 500 лет назад испанский летописец Диего Муньоз Камарго свидетельствовал, что некоторые травмы были настолько серьёзны, что их приходилось вскрывать. |