Английский - русский
Перевод слова Open
Вариант перевода Открыть

Примеры в контексте "Open - Открыть"

Примеры: Open - Открыть
Developed countries must eliminate customs barriers, open their markets to the least developed countries and abolish agricultural subsidies. Развитые страны должны ликвидировать таможенные барьеры, открыть свои рынки для наименее развитых стран и отменить сельскохозяйственные субсидии.
The international community must open its eyes to this fact, and we must all tailor our response to the special needs of girls. Международное сообщество должно открыть глаза на этот факт, и все мы должны адаптировать наши ответные меры к особым потребностям девочек.
A review clause may open the way to take further reform steps in the future. Положение об обзоре может открыть возможности для дальнейших шагов по пути реформ в будущем.
This promoted many governments to slowly withdraw from some activities and open the door for privatization and the private provision of selected services. Это побудило многие правительства постепенно отойти от ряда направлений деятельности и открыть дверь для приватизации и передачи в частный сектор предоставления отдельных видов услуг.
We call upon the parties to immediately halt all military action and open humanitarian corridors for these people. Мы призываем стороны немедленно прекратить любые военные действия и открыть для этих людей гуманитарные коридоры.
UNIFEM should also open an office in Sierra Leone so that women's issues receive the high-profile treatment that they deserve. ЮНИФЕМ следует также открыть отделение в Сьерра-Леоне, с тем чтобы проблемам женщин уделялось то пристальное внимание, которого они заслуживают.
In addition to increasing development assistance, the industrialized world must open its markets to goods and services from developing countries. Помимо выделения все большей помощи на цели развития, развитые страны должны открыть свои рынки для товаров и услуг из развивающихся стран.
A market economy can open gates and skies. Рыночная экономика может открыть ворота и небеса.
For these refugees to return home, the border with the Democratic Republic of the Congo must be open. Для того чтобы эти беженцы могли вернуться домой, необходимо открыть границу с Демократической Республикой Конго.
The importing authority should open and inspect the contents of the shipment in order to verify the details declared on the Certificate. Импортирующий орган должен открыть и проверить содержимое партии и удостовериться в его соответствии сведениям, объявленным в сертификате.
One does not just open the door for investment. Нельзя просто взять и открыть дверь для инвестиций.
They deplored the importation of banknotes by Mogadishu businessmen and said that only an all-inclusive government could open the Mogadishu seaport. Они выразили разочарование по поводу импорта банкнот могадишскими представителями деловых кругов и заявили, что только всенародное представительное правительство может открыть морской порт Могадишо.
A range of drivers can open promising opportunities for marshalling new funds. Ряд движущих факторов могут открыть многообещающие возможности для мобилизации новых средств.
Taking that step may open new possibilities for strengthened involvement of indigenous communities in relation to present or future World Heritage sites. Эта инициатива может открыть новые возможности для расширения участия общин коренных народов в охране существующих или будущих объектов всемирного наследия.
Recognizing and building strategically on these traditions can open the way to mobilize a vast constituency in support of efforts of developing country Governments. Признание и стратегическое развитие этих традиций может открыть путь для мобилизации широкой общественности в поддержку усилий правительств развивающихся стран.
We instead proposed that the United Nations open relief camps inside Afghanistan to help these economically displaced people. Вместо этого мы предложили Организации Объединенных Наций открыть лагеря на территории Афганистана в целях оказания помощи этим экономическим беженцам.
Such an arrangement would open new avenues of international cooperation for INSTRAW and would facilitate funding for INSTRAW projects. Такая договоренность позволит открыть для МУНИУЖ новые возможности в области международного сотрудничества и облегчит финансирование проектов МУНИУЖ.
The view was expressed that the approval of voluntary guidelines should open access to data and information on all types of space debris. Было высказано мнение, что одобрение добровольных руководящих принципов должно открыть доступ к данным и информации о всех видах космического мусора.
It should also open the door to the resumption of peace negotiations on final status issues. Он также должен открыть путь к возобновлению мирных переговоров по вопросам, связанным с определением окончательного статуса.
Nevertheless, Mr. Gambari's mission may have succeeded in cracking open the door. Тем не менее благодаря миссии г-на Гамбари, возможно, удалось открыть путь к урегулированию.
It must have allies who can open new paths to dialogue and understanding and address sources of strife within fractured communities. У нее должны быть союзники, которые смогут открыть новые пути к диалогу и взаимопониманию и устранить источники распрей в расколотых общинах.
It may be that rethinking strategy in the light of new facts will open a way forward. Может случиться так, что пересмотр стратегии с учетом новых фактов сможет открыть путь вперед.
On that basis, Syria helped open the doors to peace. Исходя из этого, Сирия помогла открыть двери миру.
If she can strengthen her program on foreign policy, she may yet open a new chapter in French political history. Если ей удастся усилить свою программу в области внешней политики, она вполне может открыть новую главу в политической истории Франции.
But this shift may also open an opportunity for small shops. Но этот сдвиг также может открыть возможность для небольших магазинов.