| Look at this. I got the same one. | У меня точно такое же. |
| Dispatched, that one. | Что же это такое? |
| State police are one thing. | С полицией такое прокатит. |
| That's one way. | Вот что такое ДНК оригами. |
| I can do one for you. | Я могу такое сделать. |
| Literally. I have had this one. | Мне такое уже снилось. |
| You see, there's one little thing, that... | Послушай, тут такое дельце... |
| You're not having one? | Для меня пить в такое время рановато. |
| I've had one before. | У меня такое уже было. |
| Look, there's one other thing. | Слушай, такое дело. |
| I'll buy you a new one. | Я вам куплю такое же |
| And that's happened more than one time. | И такое происходило не единожды. |
| That's what they always say to the unattractive one. | Такое всегда говорят только уродинам. |
| Is there one on me? | А на меня такое есть? |
| This is the good one. | Такое у меня впервые. |
| What's one more night? | Что такое еще одна ночь? |
| Here's one you forgot! | Но одно такое ты позабыла... |
| The first one to move wins. | Смогу ли я совершить такое? |
| Then you have to make one. | Потом нужно такое сделать. |
| I heard that one before, too. | Такое я тоже уже слышала. |
| Can you make me one? | Можешь мне такое сделать? |
| I have one that's exactly the same. | А у меня такое же. |
| Like hell this is for one meal! | А как вам такое угощение? |
| Try explaining that one to your family. | Попробуй-ка объясни такое своей семье. |
| What will be that one? | А это что такое? |