Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "One - Такое"

Примеры: One - Такое
A communication from the Committee would no doubt carry more weight than one coming from an NGO. Если такое сообщение поступит от Комитета, оно, несомненно, будет более весомым, чем обращение со стороны НПО.
This opinion is probably related to a characteristic intrinsic to younger generations whereby mobility is valued (both geographically and from one company to another). Такое мнение, вероятно, связано со свойственной молодым поколениям особенностью ценить мобильность (перемещение как географическое, так и из компании в компанию).
It is the same as the one already seen in the previous article about Rebol, except that it leads to a different LinuxFocus issue. Точно такое же, как было представлено в предыдущей статье о Rebol, с тем исключением, что подключение происходит к другому выпуску LinuxFocus.
A counterintuitive proposition is one that does not seem likely to be true when assessed using intuition, common sense, or gut feelings. Контринтуитивное высказывание - такое высказывание, которое не кажется истинным при его оценке на основе интуиции, здравого смысла или эмоций.
Without the bad ones, we would never be able to appreciate the good one. Иными словами, без зла мы не знали бы, что такое добро.
At the age of 21, Gatling created a screw propeller for steamboats, without realizing that one had been patented just months beforehand by John Ericsson. В возрасте 21 года Гатлинг создал винт новой конструкции для пароходов, не зная, что такое же изобретение уже было запатентовано всего за несколько месяцев до этого Джоном Эрикссоном.
I mean, I've seen that one, so... Я думаю, я видел что-то такое, но...
And if I live one it will be a Wonder. Но если такое случится - произойдёт поистине чудо.
Our small one learned on the life and the death the other day. На днях девочка учила что такое жизнь и смерть.
It is always a pleasure when one is on holiday to request a few words of wisdom. Это всегда такое наслаждение - повстречать на отдыхе того, от кого можно набраться мудрости.
Do you know what one machine-gun can do from high ground? А ты знаешь что такое один пулемётчик... здесь, на высоте?
I know this is going to be a tough one today with Liam out and everything, but... Я знаю, что сегодня будет сложное сражение, так как Лиам выбыл и все такое, но...
He is not one to know. Он не знает, что это такое.
My son, let them out and one fell into a pot of soup. once that happens the creature's got no chance, you know. Мой сын выпустил их из клетки, и один упал в кастрюлю с супом. А когда такое случается, у птички уже нет шансов.
I'm kind of thinking he's probably heard that one before. Я думаю, они там уже такое слышали.
What's it, two for one? Что такое, два на одну?
Well, it's not quite the temptation of Eve but presumably one should be grateful. Не такое уж сильное искушение, но всё равно благодарю.
I thought it'd just be, like, a one time, off in the shed or whatever. Я думала, это был один раз, там, в сарае, и всё такое.
I feel like I'll never know what it'd be like to be one. А у меня такое чувство, что я никогда не узнаю, на что это похоже, быть матерью.
All of you who have destroyed my life will soon know what it is like to lose a loved one. Все вы, кто разрушил мою жизнь, скоро узнаете, что это такое потерять любимого человека.
Now what is one ton of CO2? Что же такое 1 тонна СО2?
And I noticed that they would move this little thermoregulatory device to change the temperature in their home by one degree or two degrees. Я заметил, что они перемещали такое маленькое терморегулирующее устройство, чтобы изменить температуру в доме на один или два градуса.
Yes? -An illicit practice, whereby one person - Well? Это... такое непристойное выражение, означающее человека...
You made the same one when I told my brother he could not buy you a pony. Такое же ты сделала, когда я сказал моему брату, чтобы он не покупал тебе пони.
Yes, this is actually the first time anyone of us knew about it, for one thing. Да, начнём с того, что мы, вообще, такое увидели впервые.