Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "One - Такое"

Примеры: One - Такое
The American bank, instead, is the one that must request such a licence. Однако не кто иной, как американский банк, должен испрашивать такое разрешение.
Do you have one a little smaller? У вас есть такое же, только немного меньше?
This changed behaviour results in creating the feelings of patience, love, tolerance, serenity and general well-being of one and all. Такое изменение в поведении порождает чувство терпения, любви, толерантности, спокойствия и общего благополучия каждого и всех вместе.
Through the testimony of one mother and the ensuing discussions, everyone present could understand easily how such things happen. Благодаря свидетельству одной матери и последовавшим за ним обсуждениям каждый из присутствующих мог легко понять, как такое происходит.
This has been done in a rational and egalitarian manner, without favouring any one locality over another. Такое расширение охвата осуществлялось на основах целесообразности и равенства, без предоставления привилегий одним населенным пунктам по сравнению с другими.
It's not often one man gets to say that to another with such joy. Не часто взрослый мужик говорит такое другому мужику с такой радостью.
I just feel like I'm one puzzle piece away from figuring out everything. Просто такое чувство, что лишь один кусочек отделяет меня от решения паззла.
I'd give anything for that hug just one more time. Я бы все отдал за одно такое объятие.
I mean this one really feels like the real deal. В ней и правда есть что-то такое неподдельное.
Like the one at the Venice house. Такое же как у дома в Венис.
I've only felt that way one other time. Такое я чувствовал ещё только в одном месте...
I don't know, either, but we probably have one. Я тоже не знаю, но, вероятно, что-то такое у нас есть.
Must've been a new one for you. Должно быть, такое у вас впервые.
The top 15% of all law firms have one. Лучшие 15% юрфирм имеют такое видео.
No, but it's the exact same one. Нет, это точно такое же.
I only know one other person who would do something like that. Я знаю только еще одного человека способного на такое.
On the brink of merging Sweeney's company with another one, this happens. Прямо на пороге слияния компании Свини с другой компанией - случается такое.
That's one you don't hear so much any more. Такое имечко сейчас не часто услышишь.
I don't think I've ever seen so much raw brainpower in one room. Не думаю что когда-либо видела такое количество уникального мозга в одном помещении.
That solution was both a simple one and one in conformity with Iceland's international commitments. Такое решение является простым и одновременно находится в соответствии с международными обязательствами Исландии.
To compose something so majestic... one could die happy... if one died. Создать такое великое произведение... после такого можно и умереть счастливым. если уж вообще умирать.
There is one booth for entry and one for exit. Одно такое помещение находится на входе, а другое - на выходе.
It appears that whenever we succeed in solving one major problem another more complicated one is foisted upon us. Возникает такое ощущение, что, когда нам удается решить одну крупную проблему, на нас надвигается другая, более сложная.
This parallels the situation of one employed person being linked to more than one post. Такое положение дел соответствует ситуации, когда одно работающее по найму лицо занимает более, чем одну должность.
Why I feel like one man went to London and another one came home. Такое чувство, что в Лондон уехал один человек, а вернулся другой.