| I know a shortcut when I hear one. | Я знаю как это делается, когда я слышу такое. |
| I got one from Dave Holland about him. | Я получил такое же от Дейва Холланда с компроматом на него. |
| I know a problem when I see one. | Я знаю, в чем проблема, когда вижу такое. |
| Our attorney insists everyone leaving the company sign one. | Наш адвокат настоял на том, чтобы все, кто покидает компанию, подписывали такое. |
| I assumed Lilian had one for William. | Полагаю, и у Лилиан было такое для Уильяма. |
| Every generalization is dangerous, especially this one. | Всякое обобщение опасно, особенно такое. |
| We think the girl might have one. | Мы думаем, что у девушки есть такое. |
| I had one like that in Okinawa. | Со мной такое уже было в Окинаве. |
| Because thousands of people can agree that Thinman is any one thing? | Потому, что тысячи людей могут согласится, что Тонкий человек что-нибудь такое...? |
| Sounds like you've met one before. | Похоже, ты встречал такое раньше. |
| And if Pincus were to acquire one... | И если Пинкус подсуетится и приобретет такое... |
| Every member in our family has one. | У каждого члена нашей семьи есть такое. |
| Stop me if you've heard this one before. | Остановите меня, если вы слышали такое раньше. |
| Everyone in the building got that one. | Уже все в этом здании получили такое. |
| That is something one never forgets. | Это что-то такое, что никто не может забыть. |
| There is another one for your wife. | Такое же досье есть на твою жену и на каждого из твоих детей. |
| We had one earlier at my house. | Первый раз такое произошло, когда мы были у меня дома. |
| It happens in space, with one major difference. | Такое случается и в космосе, но с одним существенным отличием. |
| Well, he's right about one thing... | Вероятно, такое же, но в отношении другого человека. |
| Some countries have created several water utilities where a single one existed before. | В некоторых странах создано несколько предприятий водоснабжения в тех случаях, когда существовало одно единственное такое предприятие. |
| The confirmation should reach the issuing association within one week. | Такое подтверждение должно поступать в ассоциации, выдавшие книжку, в течение одной недели. |
| At least one female contested in each of the 15 counties. | В каждом из 15 графств кандидатом на такое место была, по меньшей мере, одна женщина. |
| He shouldn't be punished for one mistake. | Он не должен понести такое наказание всего за одну ошибку. |
| A successful peace agreement is one which establishes a just and definitive settlement of the dispute in question. | Действенным мирным соглашением является такое соглашение, посредством которого выносится справедливое и окончательное решение в отношении соответствующего спорного вопроса. |
| However, one peer reviewer said that such cooperation should a priority, resources permitting. | В то же время, по мнению одного из принимавших участие в обзоре экспертов, такое сотрудничество при наличии достаточных ресурсов должно стать приоритетом. |