I'm all for trying new things, but I'm not sure I'm sold on this one yet. |
Я не против пробовать что-то новое, но я сомневаюсь, что уже согласна на такое. |
My brother. the drunk one? |
Что такое? - Мой брат. |
Please tell me you know which one is forward slash. |
Прошу, скажи что ты знаешь, что такое слэш. |
Maybe this one ought to get extra credit. |
За такое и хорошей оценки не жалко. |
Where did you find one so pretty at this hour? |
Где ты нашел такую хорошенькую в такое время? |
There's just not much call for one around here. |
Не думаю, что здесь что-то такое найдется. |
They couldn't possibly think one person was responsible for all that. |
Вряд ли они поверят, что такое мог сделать один человек. |
My father has never been one to admit that he's wrong, but it is difficult to believe he'd be capable of this. |
Мой отец не из тех, кто когда-либо признает свою неправоту, но трудно поверить, что он способен на такое. |
Accepting help for something I didn't ask for was one thing, but people get kicked out of school for this kind of stuff. |
Принимать помощь, которую я не просил, - это одно, но можно вылететь из университета за такое. |
As the summer began it seemed like the best one ever. |
В этом году такое чувство, будто впереди самое красивое лето. |
You only get one chance to celebrate your release from jail. |
Прощание с тюрьмой - такое бывает лишь раз в жизни. |
Is he the one who put you in this state? |
И он поверг Вас в такое состояние? |
I'm not one to judge people, but... That's inexcusable. |
Я не из тех, кто осуждает людей, но... такое нельзя простить. |
And it was like I had this free pass for that one night to just be whoever I wanted... happy, even. |
И было такое ощущение, что я в ту ночь могла все отпустить и быть тем, кем захочу... |
And above all... it was the first time I'd ever seen so many people in one place. |
И потом... впервые я увидел такое скопление людей. |
You always wanted one like that. |
Ты всегда такое хотела, верно? |
I've never really seen one, but that's got all the earmarks of being a run. |
Мне такое видеть не доводилось, но это похоже на захват. |
This is only supposed to happen when the higher spirit is a real, real high one. |
Предполагается, что такое бывает, когда реально, на самом деле высокий сильный дух. |
Suppose she was the one person to make Elena's accusation stick. |
Предположим, она хотела выдвинуть такое же обвинение как Елена |
He's the one who told me you guys would be open for this deal. |
Это он сказал мне, что вы, ребята, пойдете на такое. |
I read in your column where you were trying to buy one and couldn't so I hope you like it. |
Я прочел в вашей колонке что вы пытались купить такое и не смогли так что надеюсь, вам оно нравится. |
We have already had sufficient discussion on the three items adopted for this session, or we do not really need one. |
Мы уже провели исчерпывающую дискуссию по трем пунктам повестки дня, принятым для этой сессии, или же в действительности нам не нужно такое обсуждение. |
How can just one person be allowed to do this? |
Как можно позволить одному человеку вытворять такое? |
It's difficult to say, but the last one to sell at auction went for $27,000. |
Сложно сказать, но последнее такое ожерелье ушло с аукциона за $27000. |
I mean, how can one man stop all that? |
Как один человек может такое прекратить? |