Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "One - Такое"

Примеры: One - Такое
I'm all for trying new things, but I'm not sure I'm sold on this one yet. Я не против пробовать что-то новое, но я сомневаюсь, что уже согласна на такое.
My brother. the drunk one? Что такое? - Мой брат.
Please tell me you know which one is forward slash. Прошу, скажи что ты знаешь, что такое слэш.
Maybe this one ought to get extra credit. За такое и хорошей оценки не жалко.
Where did you find one so pretty at this hour? Где ты нашел такую хорошенькую в такое время?
There's just not much call for one around here. Не думаю, что здесь что-то такое найдется.
They couldn't possibly think one person was responsible for all that. Вряд ли они поверят, что такое мог сделать один человек.
My father has never been one to admit that he's wrong, but it is difficult to believe he'd be capable of this. Мой отец не из тех, кто когда-либо признает свою неправоту, но трудно поверить, что он способен на такое.
Accepting help for something I didn't ask for was one thing, but people get kicked out of school for this kind of stuff. Принимать помощь, которую я не просил, - это одно, но можно вылететь из университета за такое.
As the summer began it seemed like the best one ever. В этом году такое чувство, будто впереди самое красивое лето.
You only get one chance to celebrate your release from jail. Прощание с тюрьмой - такое бывает лишь раз в жизни.
Is he the one who put you in this state? И он поверг Вас в такое состояние?
I'm not one to judge people, but... That's inexcusable. Я не из тех, кто осуждает людей, но... такое нельзя простить.
And it was like I had this free pass for that one night to just be whoever I wanted... happy, even. И было такое ощущение, что я в ту ночь могла все отпустить и быть тем, кем захочу...
And above all... it was the first time I'd ever seen so many people in one place. И потом... впервые я увидел такое скопление людей.
You always wanted one like that. Ты всегда такое хотела, верно?
I've never really seen one, but that's got all the earmarks of being a run. Мне такое видеть не доводилось, но это похоже на захват.
This is only supposed to happen when the higher spirit is a real, real high one. Предполагается, что такое бывает, когда реально, на самом деле высокий сильный дух.
Suppose she was the one person to make Elena's accusation stick. Предположим, она хотела выдвинуть такое же обвинение как Елена
He's the one who told me you guys would be open for this deal. Это он сказал мне, что вы, ребята, пойдете на такое.
I read in your column where you were trying to buy one and couldn't so I hope you like it. Я прочел в вашей колонке что вы пытались купить такое и не смогли так что надеюсь, вам оно нравится.
We have already had sufficient discussion on the three items adopted for this session, or we do not really need one. Мы уже провели исчерпывающую дискуссию по трем пунктам повестки дня, принятым для этой сессии, или же в действительности нам не нужно такое обсуждение.
How can just one person be allowed to do this? Как можно позволить одному человеку вытворять такое?
It's difficult to say, but the last one to sell at auction went for $27,000. Сложно сказать, но последнее такое ожерелье ушло с аукциона за $27000.
I mean, how can one man stop all that? Как один человек может такое прекратить?