| Besides, your one interview made quite the impact on Annie. | Кроме того, всего одно твое интервью оказало такое влияние на Энни. |
| At this time, we'd be having one last drink. | В такое время мы бы пили по последнему стаканчику. |
| In times like this my father used to take one large glass of vodka before bed. | В такое время, как сейчас мой отец обычно принимал большой стакан водки перед сном. |
| And now a whole lot has happened in one sentence. | И уже такое большое изменение в одном предложении. |
| Two in one morning, that's a first. | Двое за утро, первый раз такое. |
| Thinking about it is one thing, but actually doing it... | Думать об этом - одно, а сделать такое... |
| That's one Ludovic Kennedy never quite pulled off. | Такое даже Людовик Кеннеди ни разу смог потянуть. |
| The one with all her clients getting spanked and whatnot. | Ту, на которой все ее клиенты, когда их шлепают и все такое... |
| I know a chemical burn when I see one. | Я знаю, что такое химический ожог. |
| Now see, that one I have heard before. | М: Мне уже говорили такое. |
| No, the location of the fracture isn't one normally associated with impact fractures resulting from a fall backwards. | Нет, такое расположение перелома обычно не связано с ударом от падения назад. |
| I'll be skipping that one. | ! - Такое я читать не буду. |
| Wood hanged - one doesn't see that everyday. | Повешенное дерево - не каждый день такое увидишь. |
| A room like this has acoustics, this one very good acoustics. | Такое помещение, как этот зал, обладает акустикой, и при том очень хорошей. |
| First time I ever heard that one. | Уже не первый раз такое слышу. |
| I've had one taste of jail. | Я знаю, что такое тюрьма. |
| Haven't you ever held one before? | Ты что никогда не держал такое в руках? |
| What on Earth is that one about? | Про что на этой планете можно было такое сказать? |
| That's the one thing you can never do. | А на такое ты не способен. |
| You got $20? I'll sell you this one right here. | Дайте 20 долларов - и я продам вам такое же. |
| They're masters because they realize that there isn't one. | Они мастера, потому как понимают, что такое завершение не одно. |
| Then we'll all need one. | Тогда нам всем такое не помешает. |
| Charcoal is fine and all, but I can do you one better. | Уголь - это прекрасно и всё такое, но я могу предложить кое-что получше. |
| Far too many to be cut by the one creature in an ordinary lifetime. | Для одного существа это много за такое короткое время. |
| And they're one in a million. | А такое случается с одним, на миллион. |