Now what is one ton of CO2? |
Что же такое 1 тонна СО2? |
You can bring your new friend round for tea, and, if he's anything like the last one, he can bring his probation officer. |
Может быть приведешь своего нового дружка на чашечку чая, а если он такое же, как предыдущий, пусть приходит вместе с инспектором. |
The last thing I wanted to get mixed up in is a kidnapping, even one as phony as a three-dollar bill. |
Последнее, чего мне хотелось - это ввязаться в похищение, даже такое фальшивое, как трёхдолларовая купюра. |
In the view of some representatives, the distinction was altogether unnecessary as it would be sufficient to require one or the other of those types of qualifications. |
По мнению некоторых представителей, такое разграничение вообще представляется излишним, поскольку было бы достаточно предъявлять лишь одно из этих требований. |
This penalty applies only for a period of one year from the date on which the judgement becomes final, without prejudice to any heavier penalty prescribed in other legislation. |
Такое наказание применяется только в течение одного года от даты вынесения окончательного решения без ущерба для какого-либо более серьезного наказания, предусмотренного иными законодательными актами. |
If only for that reason, this exercise - currently limited to one small workshop for each of the two subregions - would seem worthwhile. |
Именно по этой причине такое мероприятие, которое в настоящее время ограничивается лишь одним небольшим практикумом для каждого из двух субрегионов, представляется полезным. |
In its early stages of implementation, the merger has demonstrated the value of providing one management structure for distinctive but complementary functions essential to realizing the goals of the Decade. |
На начальных этапах такое объединение подразделений продемонстрировало преимущества создания единой управленческой структуры для выполнения самостоятельных, но взаимодополняющих функций, имеющих важное значение для осуществления целей Десятилетия. |
Besides avoiding duplication of work, such cooperation enables the Organization to present a unified image and to speak with one voice in accordance with the priorities established by the Secretary-General. |
Помимо ликвидации дублирования в работе такое сотрудничество позволяет Организации выступать в качестве единого организма и придерживаться единой линии в соответствии с приоритетами, установленными Генеральным секретарем. |
Sri Lanka is confident the decision will be a positive one and that the Conference will reach consensus on the longevity of the Treaty. |
Шри-Ланка убеждена, что такое решение будет носить позитивный характер и что на Конференции будет достигнут консенсус в отношении продления срока действия Договора. |
The continued priority given to agriculture resulted in production exceeding the country's needs of sorghum - its main staple - by one third in 1992-1993. |
Благодаря тому, что сельскому хозяйству постоянно уделялось внимание, было достигнуто такое производство сорго - основного продукта этой страны, - которое превысило на одну треть ее потребности в этой культуре в 1992-1993 годах. |
In this connection, in 1992 a ministerial and senior-level meeting was held and another one is planned for 1994. |
В этой связи в 1992 году было проведено одно совещание на уровне министров, и другое - на уровне старшего руководящего звена, причем в 1994 году планируется провести еще одно такое заседание. |
And to see why it's so frail, one has to look inside the stem. |
Чтобы увидеть, почему растение такое хрупкое, нужно смотреть в стебле. |
Or we can do it the hard way. I've heard that one, too. |
Или все усложнить, я такое уже слышал. |
All summer long, he's been raving about snakes and nobody's even seen one, and now this. |
Все лето он твердит о змеях, а их никто ни разу не видел, и вдруг такое. |
That solution was unlike the one adopted for the International Tribunal for the Former Yugoslavia (article 18), which seemed preferable. |
Такое решение отличается от решения, принятого для международного суда для бывшей Югославии (статья 18), которое представляется более предпочтительным. |
Now, the odds of that are one in not bloody likely as Officer Reeves may say. |
Шансов, что такое возможно, нет, как сказал бы офицер Ривз. |
Sister, I know a siege when I see one. |
Сестра, я знаю, что такое осада, видал уже такое. |
OK, how about this one? |
Ладно, а как тебе такое? |
How about this one? "Atomise-a-tune." |
А это что такое? "распылитель мелодичности". |
When will we get lingerie like this one? |
Когда же у нас будет такое бельё? |
On Halloween we could have a haunted house, a really good one. |
Маскарад, скачки на лошадях, и всё такое. |
Just one pill could do this to my baby? |
Одна таблетка могла сотворить такое с моим ребенком? |
The one true genius, the only man clever enough to do it. |
Самый настоящий гений! Лишь вашему уму такое под силу. |
What's one life compared to the planet? |
Что такое одна жизнь по сравнению со всей планетой? |
Because I wasn't even looking for a boat, but that ad is so snappy it makes me think I wouldn't mind owning one. |
Потому что я не искал лодку, но объявление такое заманчивое, заставляет меня подумать - не купить ли мне одну. |