Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Такое

Примеры в контексте "One - Такое"

Примеры: One - Такое
Some countries whose legislation or treaties listed specific purposes also included a general (catch-all) clause to ensure full coverage of all purposes; the inclusion of such a clause was recommended to one country. В некоторых странах в законодательстве или договорах помимо перечня конкретных целей предусмотрено также общее универсальное положение, охватывающее все цели сразу, а одной стране было рекомендовано добавить такое положение в законодательство.
While education, skills development and self-employment were all important, the correlation between employment and education, on the one hand, and accessibility, on the other, was just as significant, but rarely discussed. Несмотря на важность всех элементов - образования, развития навыков и самозанятости, - такое же существенное значение имеет связь между занятостью и образованием, с одной стороны, и доступностью, с другой, правда, этот аспект редко обсуждается.
"no, you're totally different than the other one."he couldn't say that. "Нет, ты отличаешься от того куста, он такое сказать не мог."
You really want to be the one to use that, don't you? И ты правда хочешь быть одним из тех, кто такое использует, да?
I swear, John Grayson, if you give me that look one more time, Я клянусь, Джон Грейсон, если такое ещё раз повториться,
How can we have built the real device in one night? Как бы мы сумели за одну ночь построить такое оружие?
The organisations on the other hand, with their reserve power of unilateral decision, are only in that position if they put themselves there voluntarily and because they want an agreed solution in preference to one that is imposed. С другой стороны, организации с их зарезервированными полномочиями на принятие одностороннего решения попадают в такое положение только в том случае, если они идут на это сами в добровольном порядке и если они предпочитают получить согласованное решение, а не решение, которое навязывается.
What better entry card to Number 10 than a bold, innovative idea like this one to remind them what courageous leadership is all about? Что может быть лучшим пропуском в Резиденцию, чем смелая, инновационная идея как эта, чтобы напомнить им, что такое настоящее крепкое руководство?
The view was expressed that it was difficult to find a common definition of "lessons learned" and that, in the year since the request made in this regard, the Secretariat had yet to come up with one. Прозвучало мнение о том, что трудно дать общее определение термина «извлеченные уроки» и что по прошествии года после того, как Секретариату было дано такое поручение, оно до сих пор не выполнено.
That ship has sailed, and I got to say, ever since you came out last year, it's like you still got one foot in the closet, man. Поезд ушел, и должен сказать, даже после того как ты признался год назад, такое впечатление, что ты все еще не до конца это признал.
I teach law at Greendale, so believe me, I don't know much about law, but I do know a contract violation when I see one. Я преподаю Право в Гриндейле, так что, поверьте мне, я мало что о нем знаю, но я точно знаю, что такое нарушение контракта.
You do that one more time, Burt and I'll stuff something up your nose! Если ты сделаешь такое еще раз, Барт... я запихну тебе в нос кое-что другое!
All the latest in everything under one roof? Инновации во всех областях науки и всё такое.
Did she have one anywhere else? Есть ли у нее еще такое?
If you got more like that one... (Chuckles) You do, right? У тебя ведь есть еще что то такое...
All of that makes them to doubt, and doubt is enough to give absurd nickname like this one: Принцип их заставляет сомневаться, а сомнения приводят к тому, что мне пришивают такое бессмысленное прозвище:
I hate to be the one to ask this, but how long does Emily have? Терпеть не могу такое спрашивать, но придется, сколько еще времени у Эмили?
You hear the one about the Irish soldier who upon being asked by his captain, "What's a fortification?" А слышали анекдот про ирландского солдата, который на вопрос: "Что такое квартет?"
I need you to remind me that I'm number one for you... when it counts. и она популярнее меня и все такое, но я просто... мне нужно, чтобы ты напомнил мне, что я для тебя номер один... когда это важно.
So one evening, he said, Look, you are doing all these things, и там повсюду шли строительные работы. И тогда он сказал: Смотрите, у вас такое строительство.
With the whole Briar Patch, why does it have to be this one planet? Почему такое случилось именно с одной этой планетой?
Boy are we going to laugh when we hear the explanation for that one. О, да как такое вообще возможно?
I'll buy you a new one just like it Я тебе другое куплю, такое же.
Such a long trip means That at least one whole generation of humans Would have to live their entire lives in space, Такое долгое путешествие означает, что по крайней мере одно поколение людей должно было бы прожить всю жизнь в космосе.
Anything that would give us clues. Well, there is one place I know. Что угодно, где есть подсказки одно такое место я знаю