Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
After obtaining a work permit from the relevant authorities, he went to the security headquarters of Tanta, in Egypt, on 7 April 2007, and was arrested. После получения разрешения на работу от соответствующих властей он 7 апреля 2007 года нанес визит в штаб-квартиру службы безопасности в Танте, Египет, и был арестован.
It also noted that obtaining a Documento Nacional de Identidad (DNI) was complicated when the birth certificate of the person concerned, or of one of the parents, contained an error. Кроме того, в представлении отмечено, что процесс получения национального удостоверения личности усложняется при наличии ошибок в свидетельстве о рождении соответствующего лица или одного из его родителей.
CEPU-CI reports that virtually no one is aware that legal assistance is available but that, in any case, it is virtually unobtainable owing to the complex procedure for obtaining it. Согласно КПУО-КИ, безвозмездное рассмотрение дел проводится редко и к нему практически не прибегают из-за чрезвычайной сложности процедуры получения такой помощи.
This is in keeping with the belief that a migration policy that facilitates access to legal residence for immigrants is key to obtaining a job under decent conditions both for workers coming into Argentina and for Argentine citizens moving throughout South America. Это говорит о том, что для получения достойной работы необходима миграционная политика, обеспечивающая мигрантам вид на жительство, причем как работникам, приезжающим в Аргентину, так и аргентинским гражданам, переезжающим в другие страны Южной Америки.
The conditions of obtaining the data and, if possible, region-related findings are therefore important to describe when presenting the data. В связи с этим при представлении данных важно дать описание условий получения данных и, при возможности, связанных с конкретным регионом результатов.
The complexity of ombudsman and mediation interventions requires an on-call ombudsman/mediator to conduct the conflict resolution process, from obtaining agreements to mediating the conclusion and implementing a settlement agreement. Трудности, сопряженные с направлением выездного омбудсмена/посредника, проистекают из необходимости налаживания процесса урегулирования конфликта, начиная с получения на это согласия от сторон и заканчивая выполнением посреднических функций при заключении и осуществлении мирового соглашения.
The concerns that had been raised regarding the practical aspects of establishing extraterritorial criminal jurisdiction and obtaining evidence in respect of such crimes when committed in receiving States and the information and evidence-sharing mechanisms required when investigations were conducted by the Secretariat merited in-depth consideration. Самого пристального внимания заслуживают опасения в отношении практических аспектов установления экстерриториальной уголовной юрисдикции и получения доказательств таких преступлений, когда они имеют место в принимающих государствах, а также механизмов передачи информации и обмена доказательствами, необходимых в случаях, когда расследование ведется Секретариатом.
The Government frequently carries out mobilization activities aimed at informing people about the importance of this right and at teaching them how to go about obtaining a late-issue birth certificate. Правительство регулярно проводит просветительские кампании среди населения, с тем чтобы привить ему понимание важности этого права и ознакомить его с порядком получения свидетельства о рождении по специальной процедуре.
The initiatives regarding artists with immigrant or intercultural background have been taken by The National Arts Council to ensure that artists and art projects of immigrant backgrounds receive a special introduction to the possibilities of obtaining public grants for art and culture in Denmark. Национальным советом по искусству приняты меры, ориентированные на творческих работников из иммигрантской или поликультурной среды; они направлены на ознакомление этих деятелей и спонсоров художественных проектов, разрабатываемых иммигрантами, с возможностями получения в Дании государственных субсидий на художественно-культурные мероприятия.
No natural or legal person may manufacture, trade in or store products with a similar home-made or chemical combination, without first requesting and obtaining special permission from the Ministry of National Defence, following the Technical Committee's approval. Физические или юридические лица не могут производить, осуществлять коммерческий сбыт или хранить изделия промышленного или кустарного производства аналогичного химического состава без предварительного запроса и получения специального разрешения от Министерства национальной обороны после положительного заключения Технической комиссии.
In order to simplify the procedure for obtaining environmental information, the MENR has issued a list of ministries and departments from which environmental information can be directly obtained. Для упрощения процедуры получения информации по состоянию окружающей среды Министерство Экологии и Природных Ресурсов Азербайджанской Республики выпустило список министерств и ведомств, от которых непосредственно можно получить экологическую информацию.
The Kolas Central Science Library of the National Academy of Sciences of Belarus has set up an environmental information centre, called Eko-Info, which pools information resources on nature conservation activities and ecology and provides users with the fullest possible opportunities for obtaining up-to-date information in this field. В Центральной научной библиотеке им Я.Коласа Национальной академии наук Беларуси образован экологический информационный центр «Эко-инфо», который осуществляет концентрацию информационных ресурсов по природоохранной деятельности и экологии и предоставление максимально полных возможностей пользователям для получения оперативной информации в этой области.
The invention relates to cell engineering, in particular to the analysis of in vitro cultivated cells and can be used in bioengineering, cosmetology and medicine (cell transplantology) for obtaining characterised cell material exhibiting medicinal and cosmetic properties. Изобретение относится к области клеточных технологий, а именно к анализу культивируемых in vitrо клеток, и может быть использовано в биотехнологии, косметологии, медицине (клеточной трансплантологии), для получения охарактеризованного клеточного материала, обладающего лечебными или косметологическими свойствами.
tcptraceroute is a setuid-root program which drops root privileges after obtaining a file descriptor used for raw packet capture. tcptraceroot - программа с установленным флагом setuid, которая прекращает пользоваться привилегиями root после получения дескриптора файла, используемого для захвата необработанных пакетов.
It should be noted that in the document can be introduced the names of all members of the family for obtaining annual Schengen multivisa. Следует отметить, что в купчую может быть внесено имя не только одного владельца, но и всей его семьи для получения годовой Шенгенской мультивизы всеми членами семьи.
The KF-400 camera is designed for obtaining and fixing on the film a roentgen shadow image appearing on the fluorescent screen. It is used in combination with the radiological fluorographic apparatus for mass and individual health examination. Камера флюорографическая КФ-400 предназначена для получения и фиксации на пленке теневого рентгеновского изображения исследуемого объекта, возникающего на флюоресцирующем экране, при работе в составе рентгенофлюорографического аппарата, в процессе проведения массовых и индивидуальных обследований пациентов.
After obtaining degrees in classics and philosophy at the universities of Grenoble, Lyon, he studied the works of Pierre Favre (1506-1546) at the École pratique des hautes études (Paris) with Jean Orcibal. После получения степеней в области классической филологии и философию в университетах Гренобля и Лиона, он изучал труды Пьера Фавра (1506-1546), одного из основателей Ордена Иезуитов в Практической школе высших исследований (фр.École pratique des hautes études) под руководством Жана Орсибаля.
Further progress was made by Georg Rasch (1960), who developed the probabilistic Rasch model that provides a theoretical basis and justification for obtaining interval-level measurements from counts of observations such as total scores on assessments. Геогр Раш (англ.) достиг дальнейшего прогресса, разработав вероятностную модель Rasch model (англ.), которая дает теоретическую основу и обоснование для получения интервальных измерений из подсчета наблюдений (например общее количество баллов по оценкам).
comprehensive ecological legal analysis for the purpose of obtaining information about the actual state of affairs in your company in sphere of compliance with requirements of environmental law. проведение комплексного эколого-правового анализа, с целью получения информации о фактическом положении дел компании относительно соблюдения требований в сфере охраны окружающей природной среды.
This is a very wide mandate indeed, and it appears to go well beyond clearly mandated lines, as enabling resolutions authorizing such activity have all been conditional on obtaining more information before final mandates are given. Это, конечно, очень широкая сфера полномочий, и они выходят далеко за пределы четких границ мандата, выданного резолюциями, уполномочивающими такой вид деятельности при условии получения дополнительной информации до окончательной выдачи мандата.
There is no practice in interrelations between States nor any opinion which supports the application by a State of countermeasures of such duration and consequences with the aim of obtaining compensation for the nationalization of the property of its nationals or for any other comparable type of economic harm. Нет такой практики в отношениях между государствами, как нет и сторонников применения тем или иным государством столь длительных и имеющих такие последствия мер ради получения компенсации за национализированную собственность его граждан или за какой-либо иной сопоставимый экономический ущерб.
In fact, the application of light detection and ranging (lidar) instruments was considered an extremely promising new way of obtaining essential atmospheric and geophysical parameters on a global scale. Так, применение приборов, основывающихся на технологии оптической радиолокации (лидаров), считается чрезвычайно перспективным новым способом получения данных о важнейших атмосферных и геофизических параметрах в глобальном масштабе.
The Galactic Emission Maps project involves international collaboration (Brazil, Colombia, Italy, Spain and United States) aimed at obtaining an absolute-calibrated multi-frequency sky survey in the range of 408 to 5,000 megahertz. Осуществляемый при международном участии (Бразилия, Испания, Италия, Колумбия и Соединенные Штаты) проект составления галактических эмиссионных карт преследует цель получения многочастотной небесной съемки с абсолютной калибровкой в диапазоне от 408 до 5000 МГц.
After obtaining basic information about the case and conducting a preliminary investigation, he ordered the administrative detention of the police chief for unauthorized use of a police vehicle - the pick-up truck - in which his fingerprints had been found. После получения основной информации по данному делу и начала следствия он приказал произвести административный арест начальника полиции за то, что он использовал ненадлежащим образом находящийся на хранении в полицейском участке автомобиль "пикап", в котором были найдены отпечатки его ног.
Given the difficulty of obtaining information about the functioning of the system and the costs involved, the absence of such an analysis, or briefing paper, would seem to increase considerably the prospects for ill-informed and uncreative responses. С учетом трудности получения информации о функционировании системы и связанных с этим издержках отсутствие подобного анализа или краткого изложения сути вопроса, по всей видимости, может существенно повысить вероятность принятия непродуманных и неэффективных мер.