Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
Furthermore, the sheer scale of most infrastructure projects reduces the likelihood of obtaining proposals from a large number of suitably qualified bidders. Кроме того, значительные масштабы большинства проектов в области инфраструктуры снижают вероятность получения предложений от большого количества достаточно квалифицированных участников процедур.
The new opportunities arising from the distribution of such property increases the appeal of obtaining illegal advantages. Новые возможности, открывающиеся в результате распределения такой собственности, увеличивают притягательность незаконного получения преимуществ.
Reducing the risk of terrorists obtaining weapons of mass destruction equally requires stronger international cooperation. Снижение шансов получения террористами оружия массового поражения также требует более интенсивного международного сотрудничества.
In addition, differences in national policies resulted in specialists encountering difficulties in obtaining timely access to data and information. Кроме того, различия в национальной политике приводят к тому, что специалисты сталкиваются с проблемами получения своевременного доступа к данным и информации.
He would, however, discuss with the Bureau and the secretariat the possibility of obtaining the data requested. Тем не менее он обсудит с членами Бюро и Секретариатом возможность получения испрашиваемых данных.
An effective way of obtaining first-hand information was the sending of visiting missions. Эффективным способом получения информации "из первых рук" является направление выездных миссий.
The necessity of obtaining a new mandate for such an undertaking was questioned by some members. Одни члены Комиссии выразили сомнения по поводу необходимости получения нового мандата для подобного мероприятия.
Procedures even existed for settling certain disputes by obtaining a "binding" advisory opinion from the International Court of Justice. Существуют даже процедуры урегулирования некоторых споров путем получения "имеющего обязательную силу" консультативного заключения Международного Суда.
The Task Force has emphasized the importance of obtaining feedback from the field on the usage and usefulness of these products. Целевая группа подчеркнула важность получения с мест информации об использовании и полезности подготовленных ею документов.
Later, the Trade Union Act, 1941 made registration a condition of obtaining a negotiation licence. Позднее в соответствии с Законом о профсоюзах 1941 года регистрация стала одним из условий получения лицензии на ведение коллективных переговоров.
The conditions for obtaining a licence were made more stringent by subsequent trade union legislation. В последующих законодательных актах о профсоюзах условия получения лицензии были ужесточены.
The detailed criteria for obtaining various forms of support depend on the regulations of particular institutions. Конкретные критерии в отношении получения различных форм поддержки зависят от правил тех или иных учебных заведений.
The growing numbers of internally displaced persons reflects both the nature of more recent conflicts, and the growing obstacles to obtaining asylum. Рост числа лиц, перемещенных внутри стран, объясняется как характером конфликтов последнего времени, так и увеличением препятствий в деле получения убежища.
Several participants noted that there must be utmost flexibility, in large part owing to the difficulties of obtaining authorization from States to undertake a visit. Ряд участников отметили необходимость максимальной гибкости, обусловленной в значительной степени трудностями получения разрешения от государств на проведение поездки.
In larger countries satellite remote sensing was the only economically feasible approach in obtaining a reliable picture of the country's crop production. В территориально крупных странах спутниковое дистанционное зондирование является единственным экономически оправданным методом получения достоверных данных об объеме национального производства продуктов растениеводства.
On this basis, Ambassador Al-Doory left Baghdad for Amman with a view to obtaining his entry visa. Исходя из этого посол аль-Дури выехал из Багдада в Амман для получения своей въездной визы.
Therefore, it was deemed essential to foresee the possibility of obtaining assistance by other States and the United Nations in developing the appropriate programmes. Поэтому чрезвычайно важно предусмотреть возможность получения ими от других государств и Организации Объединенных Наций помощи в разработке соответствующих программ.
The deteriorating economic conditions have led the Ivorian authorities to make the rules and procedures for obtaining nationality more stringent. Ухудшение экономического положения в стране побудило власти Котд'Ивуара ужесточить правила и процедуры получения гражданства.
Discussions and interviews are a major tool for obtaining information about programmes, activities and achievements. Обсуждения и собеседования являются важным средством получения информации о программах, видах деятельности и достижениях.
Presentation of the end-user certificate is a precondition for obtaining the export licence. Представление сертификата конечного пользователя является непременным условием получения лицензии на экспорт.
Experience gained over the biennium shows that departmental commitment to the utilization of a monitoring tool is crucial to obtaining the desired results. Опыт, накопленный в двухгодичном периоде 2000-2001 годов, говорит о том, что активное использование департаментами механизмов контроля имеет исключительно важное значение для получения желаемых результатов.
It was therefore recommended that those areas by reinforced by hiring temporary staff and obtaining technical support in the area of nutrition. Поэтому было рекомендовано укрепить эти области путем набора на службу временных сотрудников и получения технической поддержки по вопросам питания.
This decision would permit a standard interpretation of the current provisions and thus harmonize the conditions for obtaining the training certificate. Это решение обеспечит единообразное толкование действующих положений и позволит тем самым унифицировать условия получения свидетельства о подготовке.
In modern terminology, such techniques of obtaining "possession" of intangible property are appropriately called "control". В современной терминологии такие методы получения "владения" нематериальным имуществом правильно называются "контролем".
The inclusion of the second group of companies enabled the survey results to be used for obtaining unbiased estimates of the whole economy. Включение второй группы компаний позволило использовать результаты обследования для получения несмещенных оценок по всей экономике.