Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
In a situation of poverty, isolation and expensive transportation, girls will fall in priority over boys for obtaining education. В условиях бедности, изоляции и высокой стоимости проезда девочкам будет предоставляться преимущество перед мальчиками в отношении получения образования.
After 2008, when the global world crisis started, the conditions for obtaining loans tightened. После 2008 года, когда начался глобальный мировой кризис, условия для получения кредитов были ужесточены.
Increasingly it is required to place real estate under a mortgage as a condition for obtaining loans. В качестве условия для получения кредита все чаще требуется предоставлять недвижимость в качестве ипотечного залога.
It should be noted, that some international organizations expressed concern regarding the risk of statelessness of persons after obtaining repatriate status. Следует отметить, что некоторые международные организации выразили озабоченность в связи с риском потери гражданства лицами после получения статуса репатрианта.
Long-term monitoring of emissions is equally important for obtaining trends. Долгосрочный мониторинг выбросов также важен и для получения информации о тенденциях.
Approval is issued after obtaining the agreement of the Ministry of Foreign Affairs and of the appropriate central administrative office. Разрешение выдается после получения согласия Министерства иностранных дел и соответствующего центрального административного органа.
For the purpose of obtaining homogenous information, it is essential to run a common policy concerning methodology and to perform studies in this area. Для получения однородной информации необходимо проводить единую политику в области методологии и осуществления исследований в этой области.
The Chair of the Task Force on Emission Inventories and Projections proposed exploring opportunities for obtaining national-level expert advice on heavy metals. Председатель Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов предложил изучить возможности для получения от национальных экспертов консультационной помощи в отношении тяжелых металлов.
The Chairperson stressed the need for obtaining the support of Internet stakeholders and institutions for any code of practice. Председатель подчеркнул необходимость получения поддержки заинтересованных сторон и учреждений, занимающихся вопросами управления Интернетом, в отношении того или иного кодекса практики.
Also included would be a discussion of the issues related to the difficulty of obtaining internationally comparable health measures. Будет также включено обсуждение вопросов, связанных с трудностями получения сопоставимых в международном масштабе показателей охраны здоровья.
Also included would be a discussion of the issues related to the difficulty of obtaining internationally comparable health measures. Приводится также обсуждение вопросов, связанных со сложностью получения показателей охраны здоровья, сопоставимых в международном масштабе.
The 2009 Framework represents a methodology for obtaining comparable cultural data to support the production of harmonized data and indicators. Базовые принципы 2009 года отражают методологию для получения сопоставимых данных по сфере культуры для облегчения расчета согласованных данных и показателей.
Conditions for obtaining long-term resident status were set out in legislation, further extending the principle of equal treatment with nationals. В законодательстве содержатся требования для получения вида на жительство, что является дальнейшим распространением принципа равного обращения с гражданами.
Such statistics would be very useful for obtaining a better understanding of migration flows and planning future policy. Такие статистические данные были бы весьма полезны для получения лучшего понимания миграционных потоков и планирования будущей политики.
She also asked for details of the procedure for obtaining migrant worker status. Она просит также поделиться подробностями процедуры получения статуса трудящегося-мигранта.
The documentation required for obtaining a residence permit included a health certificate and proof of address. Необходимая ля получения вида на жительство документация состоит из справки о состоянии здоровья и документарного свидетельства домицилия.
These are some of the major obstacles to HIV-positive pregnant women's obtaining treatment and care. Это является одним из главных препятствий для получения ВИЧ-инфицированными беременными женщинами доступа к лечению и медицинскому обслуживанию.
Experts discussed the current difficulties in obtaining the necessary financing for transport infrastructure projects given the prevailing global economic downturn. Эксперты обсудили текущие трудности в деле получения необходимого финансирования для проектов в сфере транспортной инфраструктуры в условиях нынешнего глобального экономического спада.
The requirements for obtaining business visas are onerous and difficult to fulfil. Процедура получения виз для деловых поездок обременительна, и выдвигаемые при этом требования трудновыполнимы.
The Committee would also appreciate detailed and precise information on obtaining a work permit in Bosnia and Herzegovina. Комитет был бы также благодарен за представление подробной и точной информации о процедуре получения разрешения на работу в Боснии и Герцеговине.
Training institutions and other opportunities for obtaining further information are described in section 6 of this manual. Об учебных заведениях и других возможностях получения дополнительной информации по этим вопросам говорится в разделе 6 настоящего пособия.
The Chamber indicated that it was considering obtaining a further, more comprehensive, medical report. Камера указала, что она рассматривает возможность получения дополнительного, более детального, медицинского отчета.
The 2005 legislation on nationality streamlines the acquisition of Djibouti nationality and modernizes the procedure for obtaining identity papers. Положения Закона о гражданстве 2005 года упорядочивают процедуру приобретения гражданства и обновляют порядок получения документов, удостоверяющих личность.
The Joint Task Force expressed concerns in obtaining information on the population connected to wastewater treatment facilities. Совместная целевая группа выразила озабоченность по поводу получения информации о численности населения, подключенного к системам очистки сточных вод.
It is important to note that there are currently no barriers to obtaining compensation. Необходимо отметить, что в настоящее время препятствий для получения компенсации нет.