Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
It was also suggested that the Commission establish procedural principles for requesting and obtaining extradition. Было также предложено, чтобы Комиссия установила процессуальные принципы для запроса и получения выдачи.
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission) said that the secretariat had embarked on consultations with a view to obtaining the requisite funding. Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии) говорит, что Секретариат приступил к проведению консультаций с целью получения необходимого финансирования.
The workshops also serve as platforms for obtaining inputs on the development of a monitoring framework. Эти практикумы служат также платформой для получения материалов относительно разработки основы мониторинга.
Since obtaining consultative status with the Council, the Coalition has taken active steps in the international field. Коалиция после получения консультативного статуса при Совете предприняла активные шаги на международной арене.
Since obtaining this accreditation, the Association has expanded considerably. После получения этого статуса Ассоциация активно развивалась.
Some speakers reflected on the complexity of the procedures and systems for obtaining bank information that existed in some jurisdictions. Ряд ораторов указали на сложность процедур и систем получения банковской информации в некоторых правовых системах.
These studies have demonstrated the difficulty of obtaining reliable and comprehensive data on firearms-related crimes and illicit trafficking. В ходе этих исследований стала очевидной сложность получения надежных и всеобъемлющих данных о преступлениях, связанных с огнестрельным оружием и их незаконным оборотом.
States parties may also wish to consider establishing mechanisms for obtaining timely passenger information from such companies. Государства-участники, возможно, также пожелают рассмотреть вопрос о создании механизмов для своевременного получения информации о пассажирах от таких компаний.
Remote sensing is the technique of obtaining information about objects on the Earth's surface without physically coming into contact with them. Дистанционное зондирование - метод получения информации о предметах на земной поверхности без установления с ними физического контакта.
The assistance is flexible and the process for obtaining it from governmental and non-governmental organizations is straightforward. Помощь предоставляется на основе гибкого подхода, и процесс ее получения по линии правительственных и неправительственных организаций не вызывает затруднений.
Seychelles became a sovereign republic in 1976 after obtaining independence from Britain. Сейшельские Острова стали суверенной республикой в 1976 году после получения независимости от Великобритании.
After obtaining the approval and following the registration procedures, the NPO is established as a judicial person. После получения согласия и завершения процедур регистрации НПО учреждается в качестве юридического лица.
The process for obtaining such a mixture from natural uranium is called enrichment. Процесс получения такой смеси из природного урана называется обогащением.
It was pointed out that not only indicators, but also methods for obtaining them should be developed for interested countries. Было отмечено, что для заинтересованных стран следует разработать не только показатели, но и методы их получения.
One of the two procedures for obtaining a negotiation licence is set out in sub-section 3 of the Trade Union Act 1971. Одна из двух процедур получения разрешения на ведение переговоров изложена в подразделе 3 Закона 1971 года о профессиональных союзах.
Demand for houses provided under affordable housing schemes has fallen dramatically as general house prices fell and obtaining credit from banks became more difficult. Спрос на жилье, предоставляемое в рамках программ доступного жилья, резко сократился в связи с общим падением цен на жилье и усложнением процедуры получения банковского кредита.
Furthermore, Greek legislation sets out the conditions for obtaining the long-term resident status, which further extends equal treatment with nationals. Кроме того, в законодательстве Греции установлены условия получения статуса для долгосрочного проживания, который расширяет сферы равноправия с гражданами.
Strong criteria based on sustainability principles are needed for obtaining observer status. Для получения статуса наблюдателя необходимо соблюдать строгие критерии, основанные на принципах устойчивости.
The majority of countries also use orders for obtaining stored computer data from Internet service providers. Большинство стран также используют распоряжения в целях получения хранимых компьютерных данных от поставщиков услуг Интернета.
This is necessary for obtaining reliable time use statistics that can answer the pertinent policy questions and be comparable across countries. Это необходимо для получения надежных статистических данных о бюджетах времени, которые позволяют дать ответы на соответствующие вопросы политики и являются сопоставимыми по всем странам.
In 2010 round censuses national statistical institutes used various methods of obtaining data from administrative registers. В рамках цикла переписей 2010 года национальные статистические институты использовали различные методы получения данных из административных регистров.
One delegate asked UNCTAD about its strategy for providing support to countries in obtaining financing. Один из делегатов спросил, какова стратегия ЮНКТАД по оказанию поддержки странам для получения финансирования.
Variations were found on the ways and means of obtaining information and providing it to the requesting State. В путях и средствах получения информации и предоставления ее запрашивающему государству были выявлены некоторые различия.
Torture in detention for the purpose of obtaining confessions применение пыток в период содержания под стражей с целью получения признаний
Furthermore, the tribunal considered the parties' arguments concerning the impossibility of obtaining the license needed to export corn. Суд далее рассмотрел доводы сторон относительно невозможности получения лицензии на экспорт зерна.