Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
Since obtaining independence, it had pursued a policy of industrialization and had constantly upgraded its competitiveness by developing niche products and services. После получения независимости Шри-Ланка встала на путь индустриализации, постоянно модернизирует свою промышленность, повышая ее конкурентоспособность путем развития узкоспециа-лизированной продукции и услуг.
In reply, Mr. Shatalov pointed out that the difficulty of obtaining accurate historical data made it problematic to establish source-receptor relationships. В ответ г-н Шаталов отметил, что сложность получения точных данных за прошлые периоды ставит под вопрос установление взаимосвязей "источник-рецептор".
Land titles are a condition for obtaining construction licences and consequently give a boost to the reconstruction of the city. Наличие документов, удостоверяющих право собственности на землю, является одним из условий для получения разрешений на строительство, и соответственно выдача таких документов стимулирует восстановление города.
In 2010,577,483 people reached the sixth grade. In the same year, 297,833 Venezuelans registered with a view to obtaining a primary education. По состоянию на 2010 год к обучению в шестых классах приступили 577483 человека, и в течение того же периода 297833 венесуэльца участвовали в данной программе с целью получения начального образования.
Given the timing of implementation and the impracticality of obtaining comparative figures, the period ended 31 December 2011 was understated for activities carried before the change. С учетом сроков перехода на новый метод учета и трудности получения сравнительных данных суммы за период, закончившийся 31 декабря 2011 года, были скорректированы в сторону уменьшения путем вычета из них авансов, выданных в период этого изменения.
But he has long-term responsibilities - both to Mexicans in Mexico and to Mexicans in the US - that go beyond obtaining a short-term political victory. Но на нем лежат долгосрочные обязанности - по отношению к мексиканцам, живущим и в Мексике, и в Соединенных Штатах - которые идут дальше получения краткосрочной политической победы.
Its high specific energy (14.5 W/g) and the possibility of obtaining significant quantities of thermally stable compounds are attractive for use in long-lasting thermoelectric generators for remote use. В силу высокого удельного энерговыделения (14,5 Вт/г) и возможности получения значительных количеств термически устойчивых соединений 227Ac может использоваться для создания термоэлектрических генераторов длительного действия (в том числе пригодных для космических целей).
In the same branch office, computers and accessories were purchased for $41,366 without obtaining the prior permission of Headquarters as required. В этом же отделении была произведена закупка компьютеров и принадлежностей к ним на сумму 41366 долл. США без получения обязательного предварительного разрешения штаб-квартиры.
Training-needs-and-capacity questionnaires were forwarded to an additional 130 institutions with trade training programmes for the purpose of obtaining their views on the future focus of the ITC HRD Core Service. Вопросники, касающиеся потребностей и потенциала для подготовки кадров, были направлены еще 130 институтам вместе с учебными программами по проблемам торговли с целью получения их мнений относительно будущих направлений основного направления деятельности МТЦ в области РЛР.
The internet is an increasingly important tool both for disseminating environmental information and for obtaining public comments; however it is not a complete solution. Это обеспечивает большую последовательность в работе и накопление экспертных знаний. h) Интернет становится важным средством как распространения экологической информации, так и получения замечаний от общественности; однако он не является панацеей.
At the international treaty level, an individual country seeking an exemption would bear the burden of identifying its need for the exemption and obtaining it. На уровне международного договора бремя, связанное с определением необходимости в исключении и получения разрешения, несет сторона, обращающаяся за разрешением.
Another main cause of agricultural disruption is the need for permits and the obstacles involved in obtaining them. К числу основных факторов, негативно влияющих на сельское хозяйство, относится необходимость получения резрешений и преодоления препятствий, связанных с их оформлением.
The SSV no longer puts up candidates for election to the Bundestag as it sees no chance of obtaining the necessary votes to win a seat. СШВ своих кандидатов на выборы в бундестаг более не выставляет, поскольку она считает, что шансов завоевать необходимое количество голосов для получения места у нее нет.
To some extent, difficulties encountered by foreign suppliers in obtaining an eco-label represent the normal disadvantages of the exporter versus the domestic producer. В какой-то мере трудности, с которыми сталкиваются иностранные поставщики в деле получения для своей продукции права на знак экомаркировки, представляют собой самые обычные неудобства, которые испытывает экспортер по сравнению с отечественными производителями.
Apart from obtaining remote sensing data, experiments in biological development, crop seeds and crystal composition under microgravity and biological tests were carried out using on-board scientific devices. Спутник не только передавал данные дистанционного зондирования, но и позволил с помощью бортовых научных приборов провести космические эксперименты, касающиеся развития живых организмов, всхожести семян сельскохозяйственных растений и получения кристаллов в условиях невесомости, а также биологические испытания.
The Special Representative urges the Entity Governments to take all steps to remedy the situation by ensuring that procedures for obtaining conscientious objector status are clear, accessible and efficient. Специальный представитель настоятельно призывает правительства образований принять все меры с целью исправления ситуации посредством обеспечения того, чтобы процедуры для получения статуса лица, освобождаемого от несения воинской службы по соображениям совести, были четкими, доступными и эффективными.
A lack of official means of obtaining loans in many countries where migration begins encourages the development of informal lending networks charging interest at usurious rates. Такое положение возникает из-за отсутствия официальных возможностей получения кредитов во многих странах происхождения мигрантов, что, в свою очередь, способствует развитию незаконных сетей ростовщиков, взимающих грабительский процент с ростовщической ссуды.
Another suggestion was that the draft Guide should clarify that the term "similar proceedings" covered discovery and depositions in countries where such methods of obtaining evidence were used. Согласно другому предложению, в проекте руко-водства следует разъяснить, что термин "анало-гичные разбирательства" охватывает раскрытие све-дений и письменные показания под присягой в тех странах, где применяются такие методы получения доказательств.
What was the procedure for obtaining individual consent, particularly in the case of organ donors? Она также хотела бы узнать, в чем заключается процедура получения индивидуального согласия, в частности у доноров органов для трансплантации.
The national implementation reports so far submitted vary considerably in detail and format, making it difficult to evaluate them adequately without first obtaining additional information. Представленные до настоящего времени национальные доклады об осуществлении являются весьма различными с точки зрения содержащейся в них информации и их формата, что затрудняет их надлежащую оценку без предварительного получения дополнительной информации.
The State Secrets Act defines what information comprises a State secret, access to which is regulated by a procedure for obtaining the relevant authorization. В соответствии с Законом Республики Казахстан "О государственных секретах" определен перечень сведений, составляющих государственные секреты, для доступа к которым регламентирована процедура получения соответствующего допуска.
A draft decree of the Ministry of Health is being prepared on guidelines to be followed prior to obtaining the women's consent and to performing the sterilization; it was expected to have been operationalized by 1 April 2013. Министерство здравоохранения готовит законопроект о руководящих принципах получения согласия женщин и выполнения стерилизации; ожидалось, что он вступит в силу к 1 апреля 2013 года.
Stresses the importance of obtaining information, from reliable sources, on the client's banking record, coordinating procedures as necessary in order to verify the identity and activities of the client. Подчеркивается важность получения учреждением из источников, заслуживающих доверия, данных о клиенте и необходимых действий для установления личности и характера деятельности клиента.
The bill contains a number of new elements that, if they were put into practice, could place the entire system for allocating and obtaining grants under unwarranted bureaucratic control. Проект содержит ряд нововведений, применение которых может поставить весь процесс выдачи и получения грантов под необоснованный бюрократический контроль.
Under the Visa Waiver Program nationals of certain countries are eligible to travel to the United States for tourism or business for stays of 90 days or less without obtaining a visa. Эта программа позволяет гражданам ряда стран приезжать в США с туристическими и деловыми целями на 90 и менее дней без получения визы.