Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
This is further exacerbated by the fact that a number of projects have been approved by UNDCP without adequate analysis of the feasibility of obtaining contributions. Положение еще более усугубляется тем, что целый ряд проектов был утвержден ЮНДКП без достаточного анализа возможности получения взносов.
It now includes a definition of "indigence", the possibility of obtaining partial legal aid and time limits for appealing against the decisions of the Registrar. Теперь в ней предусмотрено определение «неимущий», возможность получения частичной правовой помощи, а также сроки подачи апелляций на решения Секретаря.
Following the obtaining of the relevant authorities' consent in both States, a court hearing was held on whether a transfer order should be made. После получения согласия соответствующих властей в обоих штатах было проведено судебное слушание по вопросу об отдаче распоряжения о переводе.
The State party should also ensure that meaningful consultations are undertaken with the concerned communities, with a view to obtaining their consent and participation in it. Государству-участнику также следует обеспечить проведение целенаправленных консультаций с заинтересованными общинами в целях получения их согласия и обеспечения их участия в этом процессе.
The technology for obtaining investment information is constantly being upgraded; the resources requested would provide coverage for the existing systems and maintenance of equipment already purchased. Технология получения данных инвестиционного рынка постоянно совершенствуется, и испрашиваемые ресурсы позволят охватить действующие системы и обеспечить обслуживание уже закупленного оборудования.
He asked the delegation to comment on the potential barriers to obtaining a building permit, such as lack of available land, and zoning, planning and building regulations. Он просит делегацию прокомментировать возможные препятствия для получения разрешения на строительство, такие, как отсутствие под застройку и правила районирования, планирования и строительства.
Yes. Moreover, after obtaining the required personal information of such people, the relevant intelligence officials are contacted to verify the obtained information. Да. Кроме того, после получения требуемых личных данных о таких людях в соответствующие разведывательные службы направляется запрос о проверке полученной информации.
Many of these claimants have not resumed their businesses after the liberation, and because of these circumstances, will experience difficulty in obtaining further documentary evidence. Многие из этих заявителей после освобождения не возобновили свою коммерческую деятельность, что лишь осложняет для них задачу получения дополнительных документальных доказательств.
More specifically, they have to contribute to the development of an efficient local construction sector which could gain from trade liberalization in obtaining a share of the regional and international markets. В более конкретном плане они должны вносить вклад в формирование эффективного местного строительного сектора, который мог бы воспользоваться либерализацией торговли для получения определенной доли на региональных и международных рынках.
Finance: what are the options available to companies in developing countries in obtaining necessary finance for export activities? Финансирование: какие возможности имеются у компаний в развивающихся странах в деле получения необходимого финансирования для экспортной деятельности?
The Advisory Committee cautions, however, that United Nations Volunteers should not be seen as a means of obtaining cheap labour for peacekeeping operations. Вместе с тем Консультативный комитет указывает на то, что Добровольцев Организации Объединенных Наций не следует рассматривать в качестве источника получения дешевой рабочей силы для операций по поддержанию мира.
It was recognized that a paramount objective of investment agreements is to promote investment flows as a means of obtaining technology, capital and access to markets. Было признано, что инвестиционные соглашения в первую очередь призваны содействовать инвестиционным потокам в качестве средства получения технологии, капитала и доступа к рынкам.
Similarly, obtaining access to wider regional and international markets requires the development of flexible, reliable and efficient transport networks, often within the context of a transnational strategy. Аналогично этому, для получения доступа к расширяющимся региональным и международным рынкам требуется развитие гибкой, надежной и эффективной транспортной сети, зачастую в контексте транснациональной стратегии.
The head of the delegation shall consider the necessity of obtaining the informed views of non-government individuals during the UN/ECE Specialized Section meeting; глава делегации учитывает необходимость получения компетентных мнений неправительственных представителей в ходе заседания специализированной секции ЕЭК ООН.
The SBSTA noted that the report referred to in paragraph 8 would be heavily dependent upon obtaining timely information on national implementation activities. ВОКНТА отметил, что упомянутый в пункте 8 доклад будет в значительной степени зависеть от получения своевременной информации о национальной деятельности по осуществлению.
In particular, with regard to the obtaining of special permits: В части, касающейся получения специальных разрешений:
Also, there is a lack of information about the procedure for obtaining Croatian documents, as well as restrictive administrative requirements to fulfill this procedure. Другая проблема заключается в отсутствии информации о порядке получения хорватских документов, а также о наличии ограничительных административных условий применения этой процедуры.
Around the world, overcrowded classrooms, inadequate infrastructure, lack of instruction materials and a shortage of well-trained staff hinder youth from obtaining quality education. Во всех регионах мира препятствиями для получения молодыми людьми качественного образования являются переполненные классы, слабая инфраструктура, отсутствие учебных материалов и нехватка квалифицированных преподавателей.
Investigate the possibility of obtaining additional information on foreign workers. изучение возможности получения дополнительной информации об иностранных рабочих;
Draft texts on the trade law are regularly exposed to assessment by interested international organizations and professional associations with a view to obtaining comments. Проекты текстов по праву торговли, как правило, являются предметом оценки, проводимой заинтересованными международными организациями и ассоциациями юристов в целях получения соответствующих замечаний.
He argued that when collective rights were involved, the lodging of individual claims with a view to obtaining reparation appeared to be of limited utility. Он заявил, что, когда речь идет о коллективных правах, подача личных жалоб с целью получения компенсации представляется имеющей ограниченную полезность.
Placed tighter controls and guidelines on the obtaining and execution of search warrants; ужесточило контроль и пересмотрело инструкции в отношении получения и осуществления ордеров на обыск;
In the voir dire, evidence is led as to the obtaining of the statement. В ходе этой процедуры рассматриваются обстоятельства получения признания.
Physical or psychological coercion or blackmail for the purpose of obtaining evidences is impermissible (arts. 19,119). Запрещено с целью получения показаний применять физическое или психологическое принуждение либо шантаж; полученные таким путём доказательства не допускаются (статьи 19,119).
Article 93 (Prohibited methods of obtaining statements) further states: Кроме того, следует упомянуть о статье 93 (О запрещенных методах получения показаний):