Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
Such techniques of obtaining "possession" of intangible property are sometimes referred to as "control" in modern secured transactions regimes. В современных режимах обеспеченных сделок такие методы получения "владения" нематериальным имуществом иногда называют "контролем".
Hence, the Special Rapporteur is particularly concerned about the process of obtaining information. Специальный докладчик особенно обеспокоен процессом получения информации.
The most effective methodologies were also discussed for obtaining similar information in Mediterranean third countries, through surveys. Кроме того, обсуждались наиболее эффективные методологии для получения аналогичной информации в средиземноморских странах, не являющихся членами Сообщества, путем проведения обследований.
The participation of older persons in the process of qualitative policy evaluation will enhance the potential for obtaining reliable data through quantitative censuses and surveys. Участие пожилых людей в процессе качественной оценки политики расширит возможности получения надежных данных посредством проведения количественных обзоров и опросов.
The recovery of these deposits is dependent on obtaining permission to export the relevant plant, vehicles and equipment. Получение этих депозитов зависит от получения разрешения на вывоз соответствующей техники, транспортных средств и оборудования.
Developing countries' participation in such networks may become vital for their trade, and for obtaining specialized information and training. Участие развивающихся стран в таких сетях может иметь жизненно важное значение для их торговли, а также для получения специализированной информации и подготовки специалистов.
The Deputy Minister indicated the necessity of obtaining international assistance to carry out a programme aimed at bringing the Azerbaijani penitentiary system up to international standards. Заместитель министра отметил необходимость получения международной помощи для осуществления программы, направленной на приведение азербайджанской пенитенциарной системы в соответствие с международными стандартами.
These indicators essentially deal with biophysical aspects because of the difficulty of obtaining the less numerous socio-economic indicators. Из-за трудностей получения менее множественных социально-экономических показателей эти показатели по существу касаются биофизических аспектов.
Policy regarding the obtaining and verification of Политика в области получения и проверки гарантий, касающихся конечного
Transparent, standardized finance-related information provided by SMEs was an important element for obtaining loans from banks and for cooperation with other partners. Представление МСП транспарентной, стандартизованной финансовой информации является важной предпосылкой получения займов в банках и налаживания сотрудничества с другими партнерами.
Therefore, the secretariat will explore other ways and means of obtaining the necessary financial resources to implement the project. Поэтому секретариат будет изучать другие пути и возможности для получения необходимых финансовых ресурсов на осуществление данного проекта.
Denmark regards reforms in the social sector as the main guideline for obtaining debt relief. Дания рассматривает реформы в социальном секторе как основной руководящий принцип для получения права для облегчения бремени задолженности.
The law allowed the mother to remarry after obtaining a divorce. Закон разрешает матери после получения развода повторно вступать в брак.
Thus, there was in principle a greater probability of obtaining stable results for the allocation. Следовательно, вероятность получения стабильных результатов распределения была исходно более высокой.
Feedback from headquarters was crucial to obtaining the necessary inputs on time. Связь со штаб-квартирой традиционно имела решающее значение для своевременного получения необходимой информации.
Once again, Saint Lucia calls on its CARICOM colleagues to pursue the possibility of obtaining observer status at the Organisation of African Unity. Сент-Люсия вновь призывает братские страны КАРИКОМ рассмотреть возможность получения статуса наблюдателя при Организации африканского единства.
A new Citizenship Act has been recently adopted, which ensures the equal rights of women as those of men with regard to obtaining citizenship. Недавно был принят новый Закон о гражданстве, который гарантирует равные права женщинам наравне с мужчинами в отношении получения гражданства.
To facilitate the process of obtaining a visa, the Ministry of Nature Protection of Armenia will provide participants requiring visas with a personal invitation letter. Для облегчения получения виз министерство охраны природных ресурсов Армении направит участникам, которым требуется виза, письменное приглашение.
The ICAC investigates complaints concerning corruption only after obtaining the consent of the Secretary for Justice. НКБК рассматривает жалобы на коррупцию только после получения санкции министра юстиции.
The facts of torture for the purpose of obtaining evidence mainly happen at the stage of pre-trial detention. Факты применения пыток с целью получения показаний с наибольшей вероятностью имеют место на стадии предварительного заключения.
The Department should establish a framework for obtaining client feedback that is regular and systematic. Департаменту следует создать механизм для получения отзывов клиентов на регулярной и систематической основе.
They provided a highly efficient means of obtaining information about markets, suppliers, and sources of finance. Они стали очень эффективным средством получения информации о рынках, поставщиках и источниках финансов.
These articles provide for judicial monitoring of the obtaining of evidence for use in trials. В вышеупомянутых статьях предусматривается механизм судебного контроля над процессом получения доказательств с целью их приобщения к делу.
In view of the difficulty of obtaining additional resources from the regular budget of the United Nations, it would be necessary to tap voluntary sources of assistance. С учетом сложности получения дополнительных ресурсов из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций становится необходимым привлечение добровольных пожертвований.
Kyrgyz legislation does not provide for a minimum age for obtaining legal or medical counselling without parental consent. Вопросы о минимальном возрасте для получения юридических или медицинских услуг без согласия родителей в национальном законодательстве не предусмотрены.