The duty to consult and the objective of obtaining consent |
Обязанность консультироваться и необходимость получения согласия |
Access to mechanisms for obtaining redress |
Доступ к механизмам получения возмещения |
the conditions for obtaining a domestic driving permit |
условий получения национальных водительских удостоверений |
Possibility of obtaining restitution from the offender |
Возможность получения реституции от правонарушителя |
That was the basis for obtaining a warrant. |
Это основание для получения ордера. |
There have been reports of claims by foreigners, especially refugees, that the procedure for obtaining citizenship is difficult. |
Иностранные граждане и особенно беженцы жалуются на сложность процедуры получения гражданства. |
The variants of recurrent-use of extracted MPG for obtaining new automobile catalysts are suggested. |
Предложены варианты повторного использования изъятых МПГ для получения новых автомобильных катализаторов. |
purpose of obtaining relief 165-173 34 |
целей получения судебной помощи 165-173 35 |
The procedure for obtaining legal aid was simple, flexible and open to anyone who could prove indigence by obtaining a certificate to that effect from a local authority. |
Процедура получения юридической помощи является простой, гибкой и открытой для любого лица, которое может доказать отсутствие у него необходимых денежных средств, получив соответствующую справку у местных властей. |
The ENIMPAS database is mainly used for obtaining information, whereas both obtaining and providing information comes in second place. |
База данных ЭНИМПАС используется главным образом для получения информации, в то время как такая функция, как получение и представление информации, имеет менее важное значение. |
Additional conditions for obtaining an environmental and biological education are provided by some 480 young naturalists' stations and environmental biology centres. |
Дополнительные условия для получения эколого-биологического образования, создают около 480 станций юных натуралистов и эколого-биологических центров. |
The likelihood of obtaining extrabudgetary funding for such purposes would appear to be minimal. |
Вероятность получения внебюджетных ресурсов для этих целей представляется минималь-ной. |
As a practical matter, however, a woman's prospects of obtaining a mortgage are slim. |
Вместе с тем возможности получения ипотечных кредитов крайне ограниченны. |
It is an important consideration in the law that the social beneficiary in question does not lose the opportunity of obtaining a public dwelling altogether. |
В законодательстве прописано важное требование о недопущении полной утери соответствующим претендентом на социальное жилье возможности получения государственного жилья. |
No information of listed persons obtaining arms/ammunitions have been reported so far. |
Пока не поступало никакой информации о случаях получения включенными в перечень лицами оружия/боеприпасов. |
Article 30 of the Law guarantees long-term foreign sojourners the freedom of travel without obtaining permission to re-enter. |
Статья 30 Закона гарантирует таким лицам свободу выезда и въезда, не обусловленную требованием получения разрешения на обратный въезд. |
L. L. Thurstone made progress toward developing a justification for obtaining the interval type, based on the law of comparative judgment. |
Терстоун добился прогресса в разработке обоснования для получения интервального типа, основанного на законе сравнительного суждения. |
Through the possibility of obtaining the refund by Regional Development Foundation a PCB surface-mounting machine SMD was bought. |
Благадаря возможности получения возврата средств с Европейского Фонда Регионального Развития, был приобретен автомат наружного монтажа электронных плит SMD. |
If address is found on our territory, then it is possible to conclude agreement for obtaining the services. |
Если адрес находится на территории, кабелированной нашей компанией, то можно заключить с нами договор для получения услуг. |
Information technologies used for foe obtaining and application of space survey are analysed. |
Проанализированы информационные технологии получения и применения материалов космических съемок с глобальной сети Internet. |
Since obtaining a license 3 October 2008 the bank has all the economic standards and norms of compulsory redundancy. |
С момента получения лицензии З октября 2008 года банк выполняет все экономические нормативы, а также норматив обязательного резервирования. |
Yuzhakov presented a report during the conference: «Barriers for obtaining public e-services by entrepreneurs: possible ways of removal . |
Южаков с презентацией «Барьеры получения предпринимателями государственных услуг в электронном виде: возможности устранения». |
Content and site relevance plays more of an important role these days than page rank in terms of obtaining high quality links. |
Сегодня для получения высококачественных ссылок, значительно большую роль играют контент и релевантность сайта, чем его PR. |
Some aspects can only usefully be tackled once a suitable formal mechanism for obtaining agreement and additional resources has been implemented. |
Некоторые аспекты могут быть целенаправленно рассмотрены лишь после того, когда будет внедрен надлежащий официальный механизм получения согласия и дополнительных ресурсов. |
The Peruvian education system offers various means of obtaining vocational training. |
Перуанская система образования предоставляет различные возможности для получения образования, позволяющего наилучшим образом исполнять профессиональные обязанности. |