Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
There is no discrimination between Luxembourgers and foreigners in access to social housing or in obtaining individual housing support. В области доступа к социальному жилью или получения индивидуальных жилищных пособий между люксембургскими гражданами и иностранцами не допускается никакой дискриминации.
Specific bilateral agreements have also allowed entry to assisting actors without obtaining entry permits in the event of a disaster. В определенных двусторонних соглашениях в случае бедствия оказывающим помощь сторонам также разрешается въезжать в страну без получения разрешения на въезд.
For their registration, small religious groups might ultimately depend on obtaining the approval and signatures of people from different faiths. Для регистрации их организаций небольшие религиозные группы, возможно, в конечном итоге будут зависеть от получения согласия и подписей людей, принадлежащих к различным вероисповеданиям.
No leeway should be allowed with regard to the use of torture to extort confessions and other such illegal means of obtaining evidence. Никакие отступления не допустимы, когда речь идет о применении пыток с целью добиться признаний и об иных незаконных средствах получения доказательств.
Cuban experts from government, academia and civil society invited to United Nations-hosted events experience problems in obtaining timely visas. Приглашаемые на проводимые Организацией Объединенных Наций мероприятия кубинские эксперты, представляющие правительство, научные круги и гражданское общество, сталкиваются с проблемами своевременного получения виз.
Payments were also made to three vendors prior to obtaining authorization in the total amount of $11.49 million. Были также произведены платежи трем поставщикам до получения разрешения на общую сумму 11,49 млн. долл. США.
Would they have any trouble obtaining access to education and employment? Сталкиваются ли они с какими-нибудь затруднениями в плане получения доступа к образованию и занятости?
This implies a change in perspective that goes beyond traditional approaches to local participation which are aimed at obtaining support for project operations. Это неизбежно влечет за собой смену ориентиров, что должно способствовать преодолению традиционных подходов к участию местного населения в целях получения социальной лицензии на осуществление деятельности.
The Board experienced difficulty in obtaining confirmation that these amounts were included in the financial statements of UNDP since it was not easily determinable without the reconciliation. Комиссия столкнулась с трудностями в плане получения подтверждения того, что указанные суммы были включены в финансовые ведомости ПРООН, поскольку это было весьма трудно установить без выверки счетов.
Associations working in cultural, economic, educational, religious or social fields can accept foreign contribution only after obtaining registration or prior permission under the Act. Ассоциации, занятые в культурной, экономической, просветительской, религиозной или социальной сферах, могут получать пожертвования из-за рубежа лишь после регистрации или получения соответствующего разрешения на основании указанного закона.
The applicant has to provide his/her photograph and necessary documents for obtaining his/her identification papers. Для получения удостоверения личности заявитель должен предоставить фотографию и необходимые документы.
Difficulty in obtaining financial resources for a comprehensive implementation of CST decisions was also mentioned by some members of the Group as a limiting factor. В качестве сдерживающего фактора некоторые члены Группы отметили также сложность получения финансовых ресурсов для всеобъемлющего выполнения решений КНТ.
The AP can initiate coordination with the PO's Competent Authorities for the clarification of issues and for obtaining additional information. ЗС может инициировать взаимодействие с компетентными органами СП с целью выяснения отдельных вопросов и получения дополнительной информации.
Possibility of obtaining emergency financial support, where applicable В соответствующих случаях, возможность получения финансовой помощи при чрезвычайных обстоятельствах
The law also prescribes the specific case of marriage contracted with the goal of obtaining residence permits. В законе также оговаривается особый случай заключения брака с целью получения выгод, связанных с пребыванием в стране.
This will require obtaining samples of the products from the authorized producers and having them fingerprinted analytically. Это потребует получения образцов продукции уполномоченных производителей и их идентификации путем проведения анализа.
The regulation shall define the steps for obtaining such authorization. Настоящий регламент определяет шаги для получения такого разрешения.
To a large extent the information necessary for obtaining that data was collected earlier manually from health cards. Значительная часть сведений, необходимых для получения таких данных, ранее собиралась вручную путем изучения медицинских карт.
The competent authorities of the Kingdom can then examine the possibility of submitting specific proposals for obtaining such assistance. Получение такой информации позволит компетентным властям Королевства изучить возможность представления конкретных предложений, касающихся получения такой помощи.
Different countries will necessarily have different mechanisms for obtaining and providing information. Разные страны неизбежно будут использовать различные механизмы для получения и предоставления информации.
Some ways of illicitly obtaining identity information were covered by existing legislation on theft, but that legislation might not always apply. Некоторые формы незаконного получения идентификационной информации охватываются действующим законодательством о хищениях, но оно может применяться не во всех случаях.
The Mission introduced a new system of obtaining accurate information from contingents effective 14 November 2006. Миссия внедрила новую систему получения точной информации от контингентов, которая начала работу 14 ноября 2006 года.
Such assistance is available in the criminal process and in civil procedure aimed at obtaining compensation. Такая помощь оказывается в рамках рассмотрения уголовных и гражданских дел, преследующих цель получения компенсации.
An Icelandic pharmaceutical company is currently in the process of obtaining a pre-qualification licence from the World Health Organization to produce affordable antiretroviral drugs. Одна из исландских фармацевтических компаний в настоящее время проходит процесс получения предварительной лицензии Всемирной организации здравоохранения на производство недорогих антиретровирусных препаратов.
The Community later undertook to harmonize the criteria for obtaining national boatmasters' certificates. Затем Сообщество приступило к согласованию условий получения таких удостоверений.