| Participants representing different industry sectors highlighted the central role of obtaining and managing sensitive data in addressing proliferation. | Представители различных отраслей промышленности, участвовавшие в конференции, подчеркнули, что центральную роль в деле противодействия распространению играют получение конфиденциальных данных и управление ими. |
| Most asylum-seekers were concerned less about protection than obtaining a status. | Он подчеркивает, что большинство просителей убежища из Африки меньше беспокоит их защита, нежели получение какого-либо статуса. |
| The prevailing security situation makes obtaining information on violations against children increasingly difficult. | Существующее в вопросе безопасности положение делает все более трудным получение информации о нарушениях в отношении детей. |
| For developing countries obtaining a credit rating is generally desirable. | Для развивающихся стран получение кредитного рейтинга является, как правило, желательным. |
| A complicating factor, however, is obtaining the acceptance for visits from more than one State. | Вместе с тем осложняющим фактором является получение согласия на посещение от более чем одного государства. |
| Having no official documents prevents children from obtaining an education and health care. | Отсутствие документов лишает детей права на получение образования и медицинское обслуживание. |
| The Radiocommunications Agency is responsible for obtaining and allocating frequency space and orbits and monitoring its use. | Радиокоммуникационное агентство отвечает за получение и выделение диапазонов частот и орбит и за контроль их использования. |
| Several countries are ready to carry out data collection for next waves, for example Georgia, but obtaining funding remains a major challenge. | Несколько стран, например Грузия, готовы собирать данные для следующих раундов, однако основной проблемой по-прежнему является получение финансирования. |
| The related issue is charging fees for obtaining the pre-qualification and/or solicitation documents. | Смежным вопросом является взимание платы за получение предквалификационной и/или тендерной документации. |
| The different legal status of lands used by herders in the annual cycle of their migration complicates obtaining official permission for land use. | Разный правовой статус земель, используемых оленеводами за годичный цикл их кочевки, затрудняет получение официального разрешения на землепользование. |
| As quite a large percentage of immigrants were refugees, obtaining access to the labour market could be a lengthy process in some cases. | В связи с тем, что весьма значительную долю иммигрантов составляют беженцы, получение доступа к рынку труда может в некоторых случаях занять долгое время. |
| This has now changed with the CCW Implementation Support Unit being responsible for identifying delegates to be sponsored and obtaining their details. | Теперь порядок изменился: Группа имплементационной поддержки КНО отвечает за определение делегатов, подлежащих спонсированию, и получение их данных. |
| Can we envisage obtaining different results when the reasons remain the same? | Можем ли мы рассчитывать на получение иных результатов, когда основания остаются теми же? |
| In addition, obtaining tertiary education is largely dependent on national income levels. | Кроме того, получение высшего образования в значительной степени зависит от национального уровня доходов. |
| This is attractive for sellers because the purchaser has responsibility for obtaining any necessary export licence for insurance coverage and freight forwarding arrangements. | Это привлекательная схема для продавца, поскольку ответственность за получение любых необходимых разрешений на экспорт, за страхование и за транспортно-экспедиторские мероприятия несет покупатель. |
| This negligence frequently leads to loss of information, conflicting data and difficulty in obtaining factual details from various government bodies. | Зачастую это приводит к утрате информации или несогласованности данных, а также затрудняет получение от различных государственных органов подробной фактической информации. |
| Consequently, the failure of authorities to address his allegations of torture undermined the complainant's confidence of obtaining redress at the national level. | Таким образом, отказ властей рассмотреть жалобы заявителя на применение пыток подорвал его надежду на получение возмещения на национальном уровне. |
| Even in countries such as the United Kingdom, obtaining redress and rehabilitation was almost impossible as most torture victims lived in poverty. | Даже в таких странах, как Соединенное Королевство, получение компенсации и реабилитация практически невозможны, так как большинство жертв пыток живут в условиях бедности. |
| The fact that police investigations still focused mainly on obtaining confessions increased the risk of use of extreme methods for that purpose. | Тот факт, что полицейские расследования, как и раньше, направлены прежде всего на получение признательных показаний, увеличивает риск использования в этих целях жестких методов воздействия. |
| All the same, the procedure for obtaining an exit visa is fairly simple. | При этом получение выездной визы представляет собой достаточно простую процедуру. |
| The challenges in obtaining correct data have been numerous. | Получение достоверных данных сопряжено с многочисленными проблемами. |
| There was no hope of obtaining new funds for the UNECE. | Надежда на получение дополнительных финансовых средств для ЕЭК ООН отсутствует. |
| An important aspect of competing in today's globalized economy is obtaining access to global markets. | Получение доступа к глобальным рынкам - один из важных аспектов конкуренции в условиях современной глобализованной экономики. |
| In this regard, we welcome the efforts of the Government of the United Kingdom in obtaining offers for these units. | В этой связи мы приветствуем усилия правительства Соединенного Королевства, направленные на получение предложений о предоставлении таких подразделений. |
| The Hungarian Atomic Energy Authority is responsible for obtaining and verifying records. | Национальное управление по атомной энергии отвечает за получение и проверку учетной документации. |