Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
At the end of 1997, the Fund has made progress in obtaining bilateral contributions from member countries. На конец 1997 года Фонд добился прогресса в плане получения на двусторонней основе взносов от государств-членов.
In May 2002, the Office of Internal Oversight Services was still having difficulty obtaining prompt access to files. В мае 2002 года Управление служб внутреннего надзора по-прежнему сталкивалось с трудностями в плане получения оперативного доступа к файлам.
The paper concludes by discussing the advantage of integrating the two approaches for obtaining small area data. И наконец, в документе рассматриваются преимущества интеграции двух подходов для целей получения данных по малым районам.
The experts considered the problems faced by women entrepreneurs in obtaining access to credit. Эксперты рассмотрели проблемы, с которыми сталкиваются в деле получения доступа к кредиту предприниматели-женщины.
Any other approach would give rise to difficulties in obtaining compensation for transboundary harm. Любой другой подход повлечет за собой трудности с точки зрения получения компенсации за трансграничный ущерб.
The procedure for obtaining credit is flexible and enables families to gain access to decent housing. Процедура получения финансирования организована должным образом, что позволяет обеспечить семьи необходимым жильем.
Ms. Pehrman, speaking on behalf of the European Union, emphasized the importance for delegations of obtaining answers to their questions. Г-жа Пехрман, выступая от имени Европейского союза, подчеркивает важность получения делегациями ответов на их вопросы.
The procedure for obtaining legal aid is related to the financial situation of the person. Процедура получения правовой помощи связана с материальным положением человека.
Young people who need help must be given more options for obtaining assistance. Молодежи, нуждающейся в помощи, необходимо обеспечить более широкие возможности для ее получения.
The participant from the Cook Islands emphasized the importance of having national development plans in place as a prerequisite for obtaining external assistance. Участник от Островов Кука подчеркнул важное значение разработки национальных планов развития в качестве предпосылки для получения внешней помощи.
Kenya reported difficulties with obtaining data on trends and rates of land-use change. Кения сообщила о трудностях получения данных о тенденциях и темпах изменений в землепользовании.
a Percentage represents probability of obtaining projected income under each scenario. а Выраженный в процентах показатель отражает вероятность получения прогнозируемых поступлений в рамках каждого сценария.
One country reported that it had to comply with some 160 conditions for obtaining support to its poverty reduction strategy. Одна страна сообщила, что для получения помощи в осуществлении ее стратегии смягчения проблемы нищеты ее заставили выполнить около 160 условий.
Many immigrants, however, have problems obtaining the necessary documentation. Однако многие иммигранты сталкиваются с проблемами получения необходимых документов.
It also stressed the importance of such visiting missions as a means of obtaining first-hand knowledge of actual conditions in the Non-Self-Governing Territories. Кроме того, Боливия подчеркивает важное значение организации таких выездных миссий в качестве одного из средств получения непосредственной информации о фактическом положении в несамоуправляющихся территориях.
Research is being done into the possibility of obtaining price data more efficiently using existing sources including barcode scanner data. В настоящее время проводятся исследования по изучению возможностей более эффективного получения данных о ценах из существующих источников, в том числе данных считывания штрих-кодов.
UNIDO should explore the possibility of obtaining resources from GEF, United Nations funds and bilateral development assistance agencies. ЮНИДО следует изучить возможность получения ресурсов по линии ГЭФ, фондов Организации Объединенных Наций и двусторонних учреждений по оказанию помощи в целях развития.
All speakers underlined the high importance of quality in obtaining access to international markets but also in penetrating in the developed local markets. Все выступающие подчеркнули важное значение качества для получения доступа к международным рынкам, а также проникновения на развитые местные рынки.
A personal invitation could be used for obtaining a visa free of charge. Для получения бесплатной визы можно использовать личное приглашение.
The principal shortcoming of the income approach is the complexity involved in obtaining the necessary initial information for the calculations. Основной недостаток доходного подхода - сложность получения необходимой исходной информации для расчетов.
Article 6 of the Decree provides the details for obtaining the required consent. В статье 6 Декрета изложены подробности, касающиеся получения требуемого согласия.
The procedures for obtaining remedies should be clearly explained in a language that the trafficked person understands. Процедуры получения средств правовой защиты должны быть четко разъяснены на языке, понятном ставшему предметом торговли лицу.
Cooperation with the parties has been good in terms of obtaining the information we need. Сотрудничество со сторонами складывалось хорошо в том, что касалось получения необходимой нам информации.
There are also constraints in obtaining offers for antiretroviral products. Существуют также трудности в плане получения предложений на поставки антиретровирусных препаратов.
In obtaining information for his activities, the Special Rapporteur expects to draw extensively on this material. В плане получения информации для своей деятельности Специальный докладчик рассчитывает на то, что будет иметь возможность активно использовать эти материалы.