Английский - русский
Перевод слова Obtaining
Вариант перевода Получения

Примеры в контексте "Obtaining - Получения"

Примеры: Obtaining - Получения
The marriage was at once an unhappy one; and the prodigality, dissipation and infidelities of her husband justified her in obtaining a formal separation of assets in May 1749. Брак оказался несчастливым, и Луиза сочла, что расточительство, пороки и неверность её супруга дают ей достаточный повод для получения формальной сепарации в 1749 году.
No person or entity, other than the copyright owner, can use or employ the music for gain without obtaining a license from the composer/songwriter. Ни одно лицо или юридическое лицо, кроме владельца авторских прав, не может использовать музыку без получения лицензии от композитора/автора песен.
In 1974 Lama Yeshe entered into a celibate marriage with a now-deceased Australian disciple, apparently for the purpose of obtaining an Australian passport which, it was thought, might have allowed him to visit Tibet. В 1974 году лама Еше вступил в целибатный брак с ныне покойной австралийской ученицей, очевидно для получения австралийского гражданства, которое, по его замыслу, могло позволить ему посещать Тибет.
It will also be possible to organise courses to obtaining a PADI and receive technical assistance for your equipment or to arrange your exciting immersions in the Adriatic. Кроме того, возможна организация курсов для получения удостоверения PADI и техническое обслуживания вашего снаряжения, а также организация волнующих погружений в Адриатическое море.
The status quo - opaque rules, arbitrary decision-making, and lack of accountability - allows insiders to enrich themselves, especially by obtaining a share of commodity-export revenues. Статус-кво - непрозрачные правила, произвольно принимаемые решения и отсутствие подотчетности помогают инсайдерам самообогащаться, в частности путем получения доли товарно-экспортных доходов».
His campaign has also accused opponent Phil Angelides' campaign of breaching security protocols in obtaining the file and illegally accessing the Governor's internal computer network, then leaking it to the Los Angeles Times. Кампания сопровождалась обвинениями в адрес Фила Ангелидеса во взломе губернаторской компьютерной сети с целью получения конфиденциальной информации; эти сведения просочились в L.A. Times.
If an obligation is terminated by way of setting-off similar counterclaims or by virtue of the arrival of goods or obtaining compensation in a form other than through receipt of funds, such operation resembles a barter transaction. В случае прекращения обязательства путем зачисления встречных однородных требований, или поступления товара, или получения компенсации в иной, нежели поступление средств форме, такая операция приобретает признаки бартерной.
Further, the problem of "credentialism", that is of obtaining a degree just for its prestige, irrespective of the relevance or usefulness of the training, needs also to be addressed. Кроме этого, необходимо также рассмотреть проблему получения научной степени исключительно из соображений престижности, независимо от степени актуальности или полезности подготовки.
The South Schleswig Voters' Association no longer stands for the federal parliament as it does not see a chance of reaching the necessary number of votes for obtaining a mandate. Ассоциация избирателей Южного Шлезвига больше не выставляет своих кандидатов в бундестаг, поскольку считает невозможным собрать число голосов, необходимое для получения депутатского места.
It is essential to better understand your business, for obtaining credit and for embarking on an investment project.How to Prepare a Business Plan, ECE, Industry and Technology Division, 1996, Geneva. Он необходим для более глубокого понимания деятельности вашего предприятия, получения кредита и реализации инвестиционного проекта Как составить бизнес-план, ЕЭК, Отдел промышленности и технологии, 1996 год, Женева.
"The use of force, threats or similar means with a view to obtaining a statement or a confession from the defendant shall be prohibited." Запрещается прибегать к силе, угрозам или аналогичным средствам в целях получения от обвиняемого показаний или признания .
As in all processes of migration, the continued flow of foreigners and the impossibility of meeting the requirements laid down for obtaining legal residence gave rise to situations of irregular migrant status. Как это часто бывает, постоянный приток иностранцев и случаи неудовлетворения требований в отношении получения законного вида на жительство приводили к нарушениям миграционного законодательства.
UNDP could then assess what further measures should be adopted to negate any risks identified as a means of obtaining adequate assurance that funds were utilized for the purposes intended. После этого ПРООН могла бы оценить необходимость дополнительных мер для нейтрализации любых выявленных рисков в качестве средства получения надлежащей гарантии целевого использования средств.
If the Working Party SC. approves the proposed unified plan for the development of river-sea routes, individual items in the third column of the table will have to be worked out in detail to prepare a model structure for obtaining the basic information from the interested Governments. В случае одобрения Рабочей группой SC. предложенной унифицированной схемы разработки маршрутов «река-море» необходимо будет детализировать отдельные пункты колонки 3 таблицы в качестве типового документа для получения исходной информации заинтересованных правительств.
In accordance with the decisions of the Working Party at its forty-eighth session, the secretariat has circulated a pre-filled questionnaire to UNECE member States with a view to obtaining an update of national policy measures on the promotion of intermodal transport in a consistent and comparable way. В соответствии с решениями Рабочей группы, принятыми на ее сорок восьмой сессии, секретариат направил государствам-членам ЕЭК ООН предварительно заполненные вопросники для получения самых последних четких и сопоставимых данных о национальных мерах для стимулирования интермодальных перевозок.
We have repeatedly stressed the importance and urgency of obtaining the necessary signatures and ratifications to achieve the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, without delay and without conditions. Мы неоднократно подчеркивали важную роль и настоятельный характер получения необходимых подписей и ратификаций для обеспечения незамедлительного и безусловного вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
To overcome all the practical difficulties of deriving satisfactory estimates, the possibilities of using expenditure data collected in accordance with the Frascati Manual 2002: Proposed Standard Practice for Surveys on Research and Experimental Development, and obtaining appropriate deflators and service lives, need to be assessed. Для преодоления практических трудностей, связанных с получением приемлемых оценок, потребуется также изучить возможность использования данных о расходах, собираемых в соответствии с Руководством Фраскати 2002 года и получения соответствующих дефляторов и показателей продолжительности жизненного цикла.
UNRWA personnel were also facing increasing difficulties and problems such as the difficulty associated with obtaining access to those in need and coordinating Agency activities with those of other organizations providing humanitarian assistance on the ground. Персонал БАПОР также сталкивается со все большими трудностями и проблемами, такими, как сложность получения доступа к нуждающимся и координации деятельности Агентства с другими организациями, оказывающими гуманитарную помощь на местах.
The method for obtaining high-energy repetitively pulsed plasma flows in gases at atmospheric and high pressure involves producing a plasma current sheath in the channel of a plasma accelerator and electrodynamically accelerating said current sheath. Способ получения высокоэнергетических импульсно-периодических плазменных потоков в газах атмосферного и повышенного давления, состоит в создании плазменной токовой оболочки в канале плазменного ускорителя и ее электродинамическом ускорении.
There would be merit in using European Union experience, i.e. evaluating its directives as a means of obtaining information not only on the state of the environment but on changing environmental phenomena so as to see how effective environmental conservation measures are. Целесообразно использование опыта ЕС в части оценка его директив с целью получения информации не только о состоянии окружающей среды, но и о динамике экологических процессов, что позволит оценивать эффективность осуществления природоохранных мереприятий.
For obtaining the approximate statistics, by establishing the sub-function set with "household telephone set quantity" and the economy/population indexes of each province and cities. Для получения аппроксимативных данных мы создали подфункцию "количество телефонных аппаратов в домохозяйстве" и рассчитали экономические индексы/индексы населения по каждой провинции и городу.
The age threshold for obtaining the rights to an old-age pension is reduced where there are children whom the insured person has cared for and raised for at least five years. Возрастной потолок для получения права на пенсию по старости снижается, если застрахованное лицо ухаживало за детьми или воспитывало их минимум в течение пяти лет.
A frequent problem for users is identifying the document series symbol or sales number of documents or publications that contain the required they have identified the symbol, they have various ways of obtaining the item. Зачастую пользователи испытывают затруднения при попытке определить условное обозначение мимеографированных документов или публикаций, содержащих необходимую информацию: после определения условного обозначения у пользователей есть несколько вариантов получения необходимого документа.
In its judgement, the Court held that the Civil Guards had assaulted the complainant with a view to obtaining a confession about his activities and the identities of other individuals belonging to the Bizkaia combat unit. В своем решении суд констатировал, что служащие гражданской гвардии напали на заявителя для получения от него показаний о его деятельности и других лицах, принадлежащих к Бискайской боевой группе.
The circumstances which led to Johannes Parfirio Parreira's obtaining Namibian citizenship remain a mystery, and the Namibian police are working hard to establish how it was made possible. Обстоятельства получения Йоханнесом Парфирио Паррейрой намибийского гражданства остаются загадкой, и намибийская полиция активно работает над выяснением того, как это стало возможным.