Bayes' theorem is a fundamental theorem in Bayesian statistics, as it is used by Bayesian methods to update probabilities, which are degrees of belief, after obtaining new data. |
Теорема Байеса является фундаментальной теоремой в байесовской статистике, так как она используется байесовскими методами для обновления вероятностей, которые являются степенью доверия, после получения новых данных. |
The problem of obtaining good-quality free-labor products forced Coffin to travel south to seek out plantations that did not use slave labor to produce their goods. |
Проблема получения качественной продукции свободного труда заставила Коффина совершить поездку на юг, чтобы найти плантации, которые не использовали рабский труд. |
However, the investigators admitted to "difficulty obtaining evidence consistent with scientific publication." |
Однако следователи признались в «трудности получения доказательств, совместимых с научной публикацией». |
Due to the revolutionary possibilities of IdAuthority the procedure for obtaining the Certificate Instant SSL Pro includes a two-step strict verify on the authenticity. |
Благодаря революционным возможностям системы IdAuthority, процедура получения SSL-сертификата Instant SSL Pro включает в себя два шага строгой проверки на подлинность. |
However, he gave up on obtaining Japanese nationality since he found it difficult due to a lack of Japanese language ability. |
Однако он отказался от идеи получения японского гражданства из-за трудностей в изучении японского языка. |
The gambling facilities which comply with the above-mentioned requirements may continue their operations till June 30, 2009, without obtaining permits for activities on gambling organisation and arrangement in gaming zones. |
Закон вступил в силу с 1 января 2007 года, при этом игорные заведения, соответствующие установленным требованиям, вправе продолжить свою деятельность до 30 июня 2009 года без получения разрешения на осуществление деятельности по организации и проведению азартных игр в игорной зоне. |
The car was sold at a price of 415,000 rubles on the terms of obtaining a car at the TagAZ plant. |
Автомобиль продавался по цене от 415 тысяч рублей на условиях получения машины на заводе. |
The airborne beacon used for obtaining rate data was inoperative for four periods ranging from 1.5 to 61 seconds in duration. |
Радиомаяк, использовавшийся для получения данных, не работал в течение четырёх периодов длительностью от 1.5 до 61 секунды. |
Preparation of the catalog took over a year, but when it was ready about 1935, it made obtaining daily keys a matter of 12-20 minutes. |
Подготовка каталога потребовала больше года, и когда в 1935 году он был готов, для получения ежедневных ключей требовалось 12-20 минут. |
INYURPOLIS Law Firm shall not bear liability for any actions performed or not performed as a result of obtaining materials accessible on this web site. |
ИНЮРПОЛИС не несет ответственности за любое действие, которое было совершено или не совершено в результате получения материала, доступного на этом веб-сайте. |
Many programmers have attempted to optimize this situation in the following manner: Check that the variable is initialized (without obtaining the lock). |
Многие программисты попытались оптимизировать этот код следующим образом: Сначала проверяется, инициализирована ли переменная (без получения блокировки). |
It will further simplify the process of obtaining refugee status and will subject all decisions in this regard to the scrutiny of the judiciary. |
Это еще больше упростит процесс получения статуса беженца и обеспечит судебный надзор за всеми решениями, принимаемыми в данной связи. |
(a) Conditions for obtaining a licence for the arms listed in schedule 2 |
а) условия для получения лицензии на оружие, перечисленное в приложении 2: |
I came to the conclusion that the most effective way of obtaining the information required was to address Governments with jurisdiction over the relevant petroleum companies and their subsidiaries. |
Я пришел к выводу, что наиболее эффективным способом получения необходимой информации является обращение к правительствам, осуществляющим юрисдикцию над соответствующими нефтяными компаниями и их филиалами. |
Members in favour of obtaining further information on international organizations did not consider that the collection of additional data would bind the Commission to any specified course of action. |
Члены Комиссии, высказавшиеся в пользу получения дополнительной информации о международных организациях, не считали, что сбор дополнительных данных вынудит Комиссию придерживаться какого-либо конкретного курса действий. |
It has not been demonstrated, however, that these acts were committed with the aim of obtaining information or a confession, etc. |
Нет, однако, свидетельств того, что эти действия совершались с целью получения информации или признания, и т.д. |
The legal measure raising to 25 the minimum age for obtaining a permit to carry weapons is not a restriction that has any impact on the underlying problem. |
Инструкция, в соответствии с которой минимальный возраст для получения разрешения на ношение огнестрельного оружия увеличивается до 25 лет, не является эффективной ограничительной мерой, способной повлиять на саму суть проблемы. |
▸ research to improve the efficiency of obtaining energy from methane in landfills |
▸ исследования в области повышения эффективности получения энергии из метана, выделяющегося на свалках |
In addition, foreign fishing vessels were permitted to engage in fishing activities in zones under national jurisdiction only after obtaining a licence from the Qatar authorities. |
Кроме того, иностранным рыболовным судам разрешалось вести промысел рыбы в зонах под национальной юрисдикцией только после получения лицензии от властей Катара. |
Progress has also been made in obtaining facilities in Luanda and in several other areas of the country for the use of the Mission. |
Достигнут также прогресс в деле получения для использования Миссией помещений в Луанде и в ряде других районов страны. |
The preparation phase is especially important as it is during this time that ways of obtaining information and access to women will be identified. |
Подготовительный этап имеет в этой связи особо важное значение, поскольку именно в этот период определяются способы получения информации и установления контактов с женщинами. |
The mission held discussions with the management of the Arusha International Conference Centre concerning arrangements that would be needed for obtaining suitable premises there. |
Миссия провела беседы с руководством международного конференционного центра Аруши в отношении мер, которые необходимо будет принять для получения там пригодных помещений. |
These are of particular importance in obtaining reasonable assurance that systems and procedures for the processing of payments and other matters with direct financial implications are reliable. |
Эти аспекты имеют особо важное значение для получения обоснованного подтверждения того, что системы и процедуры обработки платежей и ведения других дел, имеющих непосредственные финансовые последствия, надежны. |
Work continued on the global coordination of the International Comparison Programme with the aim of obtaining comparable data on purchasing power parities and real product. |
Продолжалась работа по глобальной координации осуществления Программы международных сопоставлений в целях получения сопоставимых данных о паритетах покупательной способности и реальном продукте. |
The process involved in obtaining an employment validation from HRD is not the object of a published regulation but, rather, comes in the form of unpublished administrative policy guidelines. |
Порядок получения рабочей аттестации со стороны РЛР не регулируется в опубликованных правилах, а обеспечивается неопубликованными руководящими принципами административной политики. |