Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Nearly - Около"

Примеры: Nearly - Около
Nearly half of all women were literate. Около половины женщин грамотны.
Nearly half a million people have been made homeless. Около полумиллиона человек потеряли кров.
According to the International Diabetes Federation, diabetes is reaching epidemic proportions, with nearly 200 million people around the world living with the condition. Central and Eastern Europe and Central Asia are currently home to some 24 million diabetics. По данным Международной федерации диабетологов, распространение сахарного диабета приобретает масштабы эпидемии - сегодня в мире этим заболеванием страдают почти 200 млн человек, из них около 24 млн проживают в Центральной и Восточной Европе и Центральной Азии.
Based on the analysis of the survey data, WHO estimates there are nearly half a million new cases of MDR-TB a year, which is about 5% of nine million new TB cases of all types. На основе анализа данных, полученных в результате проведенного обзора, ВОЗ оценивает, что во всем мире ежегодно происходит почти полмиллиона новых случаев заболевания МЛУ-ТБ - около 5% от общего числа, равного 9 миллионам новых случаев заболевания ТБ.
The industry has so far generated close to 30,000 jobs, which represent about 25 per cent of the island's 120,000 manufacturing jobs and accounts for nearly 26 per cent of Puerto Rico's GDP. На настоящий момент в этом секторе создано около 30000 рабочих мест, т.е. примерно 25 процентов от 120000 рабочих мест в обрабатывающей промышленности Пуэрто-Рико, и на этот сектор приходится почти 26 процентов его ВВП50.
Nearly 400, all told. В общей сложности около 400.
Nearly two decades ago. Около двух десятилетий назад.
Nearly a year ago. Около года пому назад.
Nearly a thousand bats. Около тысячи летучих мышей.
Nearly 40 people lost their lives. Здесь погибло около сорока человек.
Nearly 30, including the babies. Около 30, включая младенцев.
Nearly 200 quid a day. Около 200 фунтов в день.
Nearly 200 of them. Кажется, около 200.
Nearly a hundred sailfish have surrounded a single school of baitfish. Около сотни парусников окружили стаю мелкой рыбы.
Nearly 5 per cent have been victimised within the year prior to the survey. Около 5 процентов подверглись таким угрозам или нападениям за год до проведения обследования.
Nearly 300 lorries and more than 120 containers enter and leave its plants every month. Ежемесячно около 300 грузовиков и более 120 контейнеров попадают на его производственную территорию и выезжают с нее.
Nearly 80% of prisoners are re-arrested within five years. Около 80% зэков арестовываются повторно спустя 5 лет.
Nearly half the officers recruited from ethnic minorities in recent years joined the Amsterdam municipal police. Около половины лиц, принятых на службу в полицию из числа представителей этнических меньшинств, работают в рамках муниципальной полиции Амстердама.
Nearly 100 claimants presented claims to the IOPC Fund, totalling 527 million francs. Около 100 заявителей представили свои требования в Международный фонд для компенсации ущерба от загрязнения углеводородами на общую сумму 527 млн. франков.
Nearly 11% of all traffic accidents in the United States are hit-and-runs. Около 11% от всех дорожных происшествий в США составляют случаи покидания места ДТП.
27 November 2009 - Nearly 9 million children under the age of five die every year. 8 февраля 2010 г. - Европейская база данных обновляется каждые два года и содержит около 600 показателей для 53 европейских государств-членов ВОЗ.
Nearly 2 million square metres of housing have been built since the accident. В целом на территориях России, пострадавших в результате аварии, построено около двух миллионов кв. метров жилья.
Nearly 70 others were wounded in the bombing, including a number of children. В результате этого взрыва погибли сотрудник службы охраны и 15-летний израильский мальчик, а около 70 человек были ранены, в том числе несколько детей.
Nearly 130,000 services were provided to these clients, wherein over 57,000 involved formal skills development or job exposure. Этим лицам было оказано около 130000 услуг, причем из них более 57000 были связаны с решением вопросов, касающихся повышения квалификации или учета вредных воздействий на рабочем месте.
Nearly 300,000 homes were lost. Разрушено около 300 тысяч домов.