Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Nearly - Около"

Примеры: Nearly - Около
The data inventory revealed the redundancy and duplication of data collected by trade agencies on over 300 forms consisting of nearly 3,000 data fields. Этот перечень свидетельствовал об избыточности и дублировании данных, собираемых торговыми учреждениями с помощью свыше 300 форм, включающих в себя около 3000 полей данных.
The amount actually paid out to the persons concerned up to 18 October 2001 was nearly 465 million dirhams. По состоянию на 18 октября 2001 года были произведены выплаты в размере около 465 млн. дирхам.
CHRAJ was extremely active in all fields related to human rights, and had a staff of 690 people, with nearly 100 district offices. КПЧАЮ ведет исключительно активную деятельность во всех областях, связанных с правами человека, в ее состав входят 690 сотрудников и она имеет около 100 окружных отделений.
By 2000, this figure had jumped to 81%, or nearly 138 million people living in urban areas. К 2000 году этот показатель достиг 81%, из чего следует, что около 138 млн.
Women are most likely to establish businesses in service sectors, with nearly 50% of businesses in this sector started by women. Чаще всего женщины создают свой бизнес в секторе услуг: около 50 процентов предприятий этого сектора было создано женщинами.
For the year 2002, nearly 1.2 million drivers had lost more than 3.1 million points. В 2002 году около 1,2 млн. водителей потеряли более 3,1 млн. баллов.
In its first four months UNIFEED was able to distribute nearly 300 stories, many of them from United Nations agencies with limited means. В первые четыре месяца «ЮНИФИД» удалось распространить около 300 материалов, большинство которых были из учреждений системы Организации Объединенных Наций с ограниченными ресурсами.
At present, on a typical weekday, users view almost a million pages of material in the six official languages and nearly 10,000 video clips. В настоящее время в течение рабочего дня пользователями обычно просматривается почти миллион страниц материалов на шести официальных языках и около 10000 видеоклипов.
That plan was first drawn up after a flood that killed nearly 100 people in the capital. Изначально этот план был разработан после того, как в результате одного из наводнений в столице погибло около 100 человек.
The amount invested in these activities by ILO was nearly $5 million. На реализацию этих мероприятий МОТ выделила около 5 млн. долл. США.
As nearly 1.4 million young job seekers enter the labour market annually, our Government has set a target of creating 1.5 million new jobs each year. Ежегодно около 1,4 млн. молодых людей приходят на рынок труда в поисках работы, и наше правительство поставило цель каждый год создавать 1,5 млн. новых рабочих мест.
As the growth rate is nearly 2 per cent annually, just imagine what the employment situation is today. При темпах роста населения на уровне около 2 процентов в год, легко представить, каких масштабов достигла безработица в нашей стране.
In 2004, the administering Power reported that nearly 28 per cent of Gibraltar's non-fuel imports originated from the United Kingdom. В 2004 году, по сообщению управляющей державы, около 28 процентов импорта Гибралтара, за исключением горючего и топлива, поступало из Соединенного Королевства.
In all of these countries, nearly 70 per cent of the population lives on $2 a day. Во всех этих странах около 70 процентов населения живут менее чем на 2 долл. США в день.
Demand for UNDP support under the HIV/AIDS practice nearly doubled, with close to 100 countries reporting progress in 2004. Спрос на помощь ПРООН в области борьбы с ВИЧ/СПИДом почти удвоился, при этом около 100 стран сообщили о достигнутом прогрессе в 2004 году.
As of June 2006, UNAIDS and WHO estimated that there were nearly 40 million people with HIV/AIDS worldwide. По оценке ЮНЭЙДС и ВОЗ, по состоянию на июнь 2006 года в мире насчитывалось около 40 миллионов человек, являющихся носителями ВИЧ-инфекции/СПИДа.
Since 1997, we have injected nearly $190 million into the economies of LDCs under that Initiative. Начиная с 1997 года в рамках этой Инициативы мы инвестировали в развитие экономики НРС около 190 млн. долл. США.
This time, so many countries - nearly 100 - voted in favour of the resolution, and we appreciate that very much. На этот раз много стран - около 100 - проголосовали за эту резолюцию, и мы очень им за это признательны.
On that terrible day, extremists killed nearly 3,000 innocent people, including citizens of dozens of nations represented right here in this Hall. В тот ужасный день экстремисты погубили около трех тысяч ни в чем не повинных людей, в том числе граждан десятков стран, которые представлены сегодня в этом зале.
To help cover the shortfall, the World Food Programme, from January to October 2002, distributed nearly 3,000 metric tons of food to 114,497 beneficiaries. В целях содействия устранению дефицита Мировая продовольственная программа в период с января по октябрь 2002 года распределила среди 114497 бенефициаров около 3000 метрических тонн продовольствия.
Literacy was recognized as one of the most powerful tools for poverty reduction, yet nearly 800 million adults worldwide lacked basic literacy skills. Грамотность рассматривается как один из наиболее мощных инструментов сокращения масштабов нищеты, в то время как около 800 миллионов взрослых людей во всем мире не имеют элементарных навыков грамотности.
For example, nearly eight people out of ten who arrived in Canada between 1991 and 1995 had already obtained their citizenship in 2001. Например, около восьми человек из десяти, прибывших в Канаду в период с 1991 по 1995 годы, в 2001 году уже получили гражданство.
By December 2003, over three million had returned to their communities, although nearly a million had remained in camps. К декабрю 2003 года свыше трех миллионов человек возвратились в свои дома, а в лагерях по-прежнему находилось около миллиона человек.
Two more lines similar to those that replenished the set of up-to-date aggregates were put into operation in workshop 12 nearly one year ago. Еще две линии, аналогичные тем, которые пополнили парк современных агрегатов, были введены в эксплуатацию в цехе N 12 около года назад.
Reviewing the tab "spiders" found that one of them was consuming hundreds of times more bandwidth than others, with a daily consumption of nearly 2Gb. Обзор на вкладке "пауки", обнаружили, что один из них был затрат в сотни раз большую пропускную способность, чем другие, при ежедневном потреблении около 2Gb.