Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Nearly - Около"

Примеры: Nearly - Около
PSR J1719-1438 b was, at the time of its August 25, 2011 discovery, the densest planet ever discovered, at nearly 20 times the density of Jupiter (about 23 times the density of water). На момент открытия, PSR J1719-1438 b была плотнейшей планетой из когда-либо обнаруженных, с плотностью, почти в 20 раз превышающей плотность Юпитера (около 23 раз больше плотности воды).
Whereas in the late 1980s, cotton was grown on some 2 million ha, or 50 per cent of all irrigated land, that area has now been nearly halved to just over 1.2 million ha. Если в конце 1980х годов прошлого века под хлопчатник составляла около 2,0 млн. га или из общей площади орошаемых земель 50 процентов, то в современных условиях составляет чуть более 1,2 млн. га или уменьшена почти двое.
Madagascar has been an isolated island for about 70 million years, breaking away from Africa around 165 million years ago, then from India nearly 100 million years later. Мадагаскар отделился от Африки примерно 160-165 миллионов лет назад, а около 65-70 миллионов лет назад - и от Индии.
The "common language" was the ordinary Tangut language used in the vast majority of surviving Tangut texts, both secular and religious, but which only comprises about half of the nearly 6,000 Tangut characters given in Tangut dictionaries. «Общий» регистр использовался в повседневности, к нему принадлежит подавляющее большинство сохранившихся текстов, как секулярных, так и релегиозных; в этих текстах использовано около половины из 6000 известных тангутских иероглифов.
'worldwide, nearly a million people kill themselves each year.' За год в мире кончают жизнь самоубийством около миллиона человек.
Furthermore, CAP students are taking the vocational baccalaureate in greater numbers than before: nearly 21 per cent of such students, as compared with 17.4 per cent in 2009. Кроме того, все чаще лица, получившие СПП, подключаются к программе профессионального бакалавриата: доля таких учащихся составила около 21% (против 17,4% в 2009 году).
There are also more passes (not counting the agricultural vocational baccalaureate): in 2011, nearly 140,000 students were awarded the vocational baccalaureate, as compared with 102,287 in 2010 (a 35 per cent increase). Возросло также число выпускников этой программы (кроме лиц, получивших среднее сельскохозяйственное образование): в 2011 году степень бакалавра получили около 140000 человек против 103287 - в 2010 (или на 35% больше).
A programme is in place for the retrofitting of nearly 500 neighbourhoods under the national programme for urban renewal (PNRU) and the restructuring of housing on site and in the rest of the urban district by 2013. Разработана программа, предусматривающая начало работы в 2013 году по повышению комфортности около 500 кварталов в рамках Национальной программы городского обновления (НАГО) и реорганизации жилья на соответствующем объекте и в остальной агломерации.
The inspections target is to be increased by 72 per cent for 2013 - 2018; this means that nearly 420,000 workplaces will be inspected in order to ensure that they are operating within the law. Число планируемых трудовых инспекций в период с 2013 по 2018 год увеличится на дополнительные 72%, с тем чтобы охватить около 420000 рабочих мест и проследить за тем, чтобы условия труда на них соответствовали положениям закона.
In 2012, court bailiffs processed nearly 180,000 enforcement orders in this category, of which only 75,000 were obeyed by the debtors. The balance of over 100,000 did not result in the recovery of funds. По итогам 2012 г. у судебных исполнителей в производстве находилось около 180 тысяч исполнительных документов данной категории дел, из них только по 75 тысячам осуществлялось взыскание с должников, а по остальным исполнительным материалам, свыше 100 тысяч, не производилось удержание средств.
A traditional birth attendant was present during 21 per cent of births and the family members were present during 15 per cent of births; nearly 7 per cent of births occurred without assistance. Кроме того, 21 процент родов проходили под наблюдением традиционных акушерок и 15 процентов - под наблюдением родственников и, наконец, около 7 процентов рожениц обходились без какой-либо помощи.
In a four-year period, the programme enabled us to destroy nearly 7,975 firearms, including weapons held privately by members of the armed forces, and 134,405 pieces of military equipment, including ammunition, magazines, mines, detonators and explosives. За четыре года существования программы было уничтожено около 7975 единиц огнестрельного оружия, в том числе личное оружие военнослужащих вооруженных сил, 134405 единиц военного оборудования, в частности боеприпасов, патронных обойм, мин, детонаторов и взрывчатых веществ.
During the period 1999-2000, a National Survey on the Non-Agricultural Informal Sector (ENSI) was conducted by the Bureau of survey identified nearly 1.2 million informal production units, located essentially (71.6 per cent) in urban areas. Национальный опрос общественного мнения в отношении неформального несельскохозяйственного сектора, проведенный в течение 1999 - 2000 годов Статистическим управлением, позволил зарегистрировать около 1,2 млн. производственных предприятий неформального сектора, в основном расположенных в городских районах (71,6 процента).
Financial institutions, members of Russia Banks Association, lent mortgage for purchasing 27.000 flats, cooperatives sold 5.000 flats and nearly 1.000 flats were sold via Building and Saving-Banks. Финансовые учреждения, входящие в Ассоциацию российских банков, выдали кредиты на 27000 квартир, пять тысяч квартир реализовали кооперативы, около одной тысячи было продано через строительно-сберегательные кассы.
Also diverging from the theory, Patterson's body had been wrapped in a sleeping bag and was likely stored in a refrigerated area for "nearly a month" before it was located on the side of a highway. Ещё один факт, не вписывающийся в данную теорию: тело Паттерсон было обернуто в спальный мешок и, вероятно, хранилось в холодильнике «около месяца», прежде чем было выброшено на обочину шоссе.
The Soviet Union boasted nearly 40 such railroads for children, with the one in Kharkiv being the oldest and about to celebrate its 70th anniversary this November! В бывшем СССР было около 40 детских железных дорог. "Малая Южная" является одной из старейших - в ноябре 2000 года ей исполнилось 60 лет.
Their two best flights were November 9 by Wilbur and December 1 by Orville, each exceeding five minutes and covering nearly three miles in almost four circles. Их два лучших полёта состоялись 9 ноября (пилотировал Уилбур) и 1 декабря (пилотировал Орвилл), каждый более пяти минут и длиной около 5 км, почти 4 круга каждый полёт.
For terrestrial observations, "Sun-object-Earth" is often nearly the same thing as "Sun-object-observer", since the difference depends on the parallax, which in the case of observations of the Moon can be as much as 1º, or two full Moon diameters. Для наблюдателей на Земле угол "Солнце-объект-Земля" приблизительно равен углу "Солнце-объект-наблюдатель", различие между ними зависит от суточного параллакса, который в случае наблюдений Луны может составлять около 1º или два диаметра полной Луны.
Exhibition space totals nearly 223.5 ths sq. m. - it looks like real exhibition city! Выставочная площадь занимает около 223,5 тысячи квадратных метров - можно сказать, что это целый выставочный город!
According to linguist Robert Blust, the Formosan languages form nine of the ten principal branches of the Austronesian language family, while the one remaining principal branch contains nearly 1,200 Malayo-Polynesian languages found outside Taiwan. По мнению Р. Бласта, тайваньские языки представляют собой девять из десяти известных ветвей австронезийской семьи, при этом к оставшейся ветви, малайско-полинезийской, относятся около 1200 языков за пределами Тайваня.
And so Napoleon invaded Russia with a brute force of nearly 700,000 men behind him, Итак, Наполеон вторгся на территорию России с общей численностью войск около 700000 человек,
Thus, nearly 100,000 people remain exposed to levels of excess radiation over 1 mSv a year. In four inhabited areas, average levels of excess radiation exceed 5 mSv a year. Так, к настоящему времени около 100000 человек подвергаются дополнительному облучению в дозах свыше 1 мЗв/год, а в четырех населенных пунктах средние дозы дополнительного облучения превышают 5 мЗв/год.
In a more recent survey of the brighter planetaries, C.R.O'Dell (1963) derived a distance of 1,740 parsecs or about 5,600 light years, increasing the actual size to 0.8 light year, or nearly 50,000 AU. В более позднем исследовании ярких планетарных туманностей, C.R.O'Dell (1963) получил расстояние в 1740 парсек, или около 5600 световых лет, а размер был увеличен до 0.8 св. года, или почти 50000 а. е.
The stellar members of the Sco-Cen association have convergent proper motions of approximately 0.02-0.04 arcseconds per year, indicative that the stars have nearly parallel velocity vectors, moving at about 20 km/s with respect to the Sun. Звёзды-члены ОВ-ассоциации Скорпиона - Центавра имеют сходное собственное движение - примерно 0,02-0,04 угловой секунды в год, что свидетельствует о том, что звёзды имеют почти параллельные векторы скорости, двигаясь со скоростью около 20 км/с перпендикулярно к лучу зрения земного наблюдателя.
In 1906, Goldfield had 30,000 residents, Tonopah had nearly 10,000 people, and Rhyolite peaked at about 10,000. В 1906 году население Голдфилда достигло 30 тысяч человек, Тонопы - 10 тысяч и Риолайта - также около 10 тысяч человек.