| In doing so, 'nearly 60' military units and establishments were dissolved. | В результате было уничтожено около шестидесяти солдат и офицеров противника. |
| Its duke, Alan Fergant, was forced into submission, and a marriage was arranged between him and Constance, who was already nearly 30. | Герцог Бретани Ален IV был вынужден сдаться и жениться на Констанции, которой было уже около 30 лет. |
| Uptake of SPECT agent is nearly 100% complete within 30 to 60 seconds, reflecting cerebral blood flow (CBF) at the time of injection. | Его потребление составляет около 100 % в течение 30-60 с, отображая кровоснабжение головного мозга во время инъекции. |
| We know that this population, the most ill, takes up 15 percent of the gross domestic product - nearly 2.3 trillion dollars. | Мы знаем, что на тяжелобольных тратится 15% валового внутреннего продукта - это около 2,3 триллиона долларов. |
| In 20 years, permits were issued for nearly 84 million m2 of floor space, or around 1.44 m2 per capita. | В течение 20 лет были выданы разрешения на создание около 84 млн. |
| As of the end of September 2001, nearly 230000 micro-loans totalling DH 167 million had been issued. | По состоянию на конец сентября 2001 года было проведено около 230 тыс. дирхамов. |
| According to the 2001 Census, there are nearly 5.9 million people in the UK who provide unpaid care. 58% are female. | Согласно данным переписи населения 2001 года, около 5,9 млн. 58% из них составляют женщины. |
| In 2001 alone, it had paid nearly $62 million for assessed contributions and arrears. | Только в этом году она перевела в Организацию Объединенных Наций около 62 млн. |
| In Hungary, there were nearly 500,000 Roma in a population of about 10 million persons. | Из примерно десятимиллионного населения Венгрии численность цыган составляет около 500000 человек. |
| The Government has spent nearly 46 billion kyats - more than $500 million - to create an enabling environment for sustainable development. | Наше правительство уже затратило около 46 млрд. кьят - более 500 млн. долл. |
| I tried to smuggle a Sakethan glyph stone out of there nearly two years ago. | Потому что я пробовал вывезти оттуда сакетанский барельеф около двух лет назад. |
| The implementation of Canada's Economic Action Plan injected nearly $500 million of stimulus money into the economy and resulted in a more modern transportation infrastructure. | По линии плана экономических действий Канады было вложено в порядке стимулирования около 500 млн. долл., что позволило модернизировать транспортную инфраструктуру. |
| At the end of 2012, the Fund's assets had totalled nearly $45 billion. | По состоянию на конец 2012 года совокупная стоимость активов Фонда составляла около 45 млрд. долл. США. |
| At the end of 2010, nearly 3.41 million persons had been repatriated and were all fully resettled. | К концу 2010 года было репатриировано около 3410000 человек, и все они снова расселились на территории страны. |
| The enrollment in these institutions was nearly 1,122,000 or about 26% of the entire state. | Образование в них получали 1122000 или около 26 % населения штата. |
| Between 2000 and 2012, Ecuador had thus been able to destroy nearly 5,000 anti-personnel mines and clear 193,592 m2 of territory. | Так, с 2000 по 2012 год Эквадору удалось уничтожить около 5000 мин и очистить 193592 кв. м территорий. |
| The unadjusted gender pay gap in the education sector was nearly 16% in 2011. | По состоянию на 2011 год нескорректированный показатель разницы в оплате труда между мужчинами и женщинами составлял около 16 процентов. |
| On the other hand, pregnancy discrimination accounts for nearly half of the complaints lodged with EOC under SDO. | В то же время около половины жалоб, поданных в КРВ в соответствии с УДПП, касаются дискриминации в связи с беременностью. |
| In 2011, nearly 60 per cent of all sheltered homeless persons were minorities. | По состоянию на 2011 год к меньшинствам принадлежали около 60% всех лиц без определенного места жительства. |
| We've unearthed nearly a dozen limestone amphora, eerily similar to those that housed the Dead Sea Scrolls. | Мы нашли около дюжины известняковых амфор, очень похожих на те, что упомянуты в Кумранских рукописях. |
| The SSMs employ nearly 3,000 staff in all, as compared to INSEE's 6,300. | В целом ВСС насчитывают в своем составе около 3000 сотрудников по сравнению с 6300 сотрудниками НИСЭИ. |
| Those figures were boosted by cruise ship visits of nearly 50,000 passengers and crew. | К этому следует добавить пассажиров и команды круизных судов - всего около 50000 человек. |
| Accordingly, the Central Bank of Indonesia had set aside nearly $6.5 billion to stimulate the growth of small and medium enterprises. | В этой связи Центральный банк Индонезии выделил около 6,5 млрд. долл. США для целей стимуляции роста малых и средних предприятий. |
| Taking into account cross-patenting of inventions in developed countries, we can suppose that there are nearly 1000 patents in force in this field worldwide. | Принимая во внимание перекрестное патентование изобретений в развитых странах, можно предположить, что в мире действует около 1000 патентов по рассматриваемой теме. |
| Jodh Singh of the Andotra clan is believed to have migrated from Hastinapur to nearly 2,000 years ago. | Считается, что однажды Джодх Сингх известный раджпут из клана Андотра мигрировал из Хастнапура в Катхуа около 2000 лет назад. |