They work on the same principle that Gray deduced nearly 300 years ago. |
Они действуют на том же принципе, который Грэй вывел около 300 лет назад. |
Mr. Ambassador, you have nearly 100 vessels operating in the North Atlantic right now. |
Господин посол, в Северной Атлантике сейчас ходят около ста ваших судов. |
This was a very early king of Scotland, nearly 1,000 years ago. |
Это был один из очень ранних королей Шотландии, около тысячи лет назад. |
It appears they have been gone for nearly two days. |
Их никто не видел уже около двух дней. |
Uganda received 6,000 Rwandese refugees following events in north-eastern Rwanda - which itself has nearly 1 million internally displaced persons - in October 1992. |
В октябре 1992 года после событий на северо-востоке Руанды, в которой насчитывается около миллиона перемещенных внутри страны лиц, Уганда приняла 6000 руандийский беженцев. |
In India, nearly 18.5 million animals were insured in the period 1988-1989. |
В Индии в период с 1988 по 1989 год было застраховано около 18,5 млн. голов скота. |
The British Virgin Islands comprises nearly 30 islands and islets, 16 of which are inhabited. |
В состав территории Британские Виргинские острова входит около 30 больших и малых островов, 16 из которых необитаемы. |
The Tribunal had been operating for nearly two years without appropriations or an authorized staffing table. |
Трибунал функционирует около двух лет без ассигнований и утвержденного штатного расписания. |
It accepts nearly 40,000 immigrants a year, which is a significant number considering Hong Kong's size and population. |
Ежегодно он принимает около 40000 иммигрантов, что представляет собой значительную цифру, учитывая размеры Гонконга и его население. |
The authorities arrest an average of nearly 80 illegal immigrants each day. |
Ежедневно гонконгские власти арестовывают в среднем около 80 нелегальных иммигрантов. |
Currently, there are nearly 7,400 pupils in this category. |
В настоящее время в эту категорию входят около 7400 учеников. |
This is a region where nearly 2 million armed men are facing each other along the Indo-Pakistan border. |
Это регион, где вдоль индо-пакистанской границы лицом к лицу стоят около 2 миллионов вооруженных людей. |
Between 1989 and 1994 terrorists had killed nearly 9,000 people. |
Между 1989 и 1994 годами террористами было убито около 9000 человек. |
The operation began on 28 December 1994 and enabled nearly 150,000 displaced persons to be "repatriated". |
Начавшаяся 28 декабря 1994 года операция позволила осуществить "репатриацию" около 150000 перемещенных лиц. |
As a result, over the past month nearly 10,000 people have been displaced from this area and have moved towards the coastal town of Buchanan. |
В результате за прошедший месяц около 10000 человек покинули этот район и перебрались в прибрежный город Бьюкенен. |
Organized repatriation numbers peaked in February 1995, with nearly 1,000 refugees per day registering for return. |
Число возвращающихся в рамках организованной репатриации достигло пика в феврале 1995 года, когда ежедневно регистрировалось около 1000 беженцев, желающих вернуться на родину. |
By 1995, nearly 15,100 young men and women had graduated from that programme. |
К 1995 году по этой программе прошли подготовку около 15100 молодых мужчин и женщин. |
During 1994, nearly 150 working papers were submitted to the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban regarding different aspects of the treaty. |
В 1994 году в Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний было представлено около 150 рабочих документов по различным аспектам договора. |
Zaire, for instance, had to absorb nearly 3 million people in less than three months. |
Заир, например, вынужден был принять около З миллиона человек менее чем за три месяца. |
Fellowships to female candidates constituted nearly 10 per cent of the total number. |
Из общего числа стипендиатов женщины составляли около 10 процентов. |
He stole nearly $5 million from two of your clients this year. |
В этом году он украл у двух ваших клиентов около $5 миллионов. |
The wound's two, nearly three centimetres, slashing across the underside of the thumb. |
Длина раны около 2-3 сантиметров, проходит через основание большого пальца. |
He said that nearly 7,000 were women and about 2,000 were aged under 18. |
Он указал, что около 7000 из числа заключенных составляют женщины, примерно 2000 - лица в возрасте до 18 лет. |
Oriskany Falls University had an enrollment of nearly 3,000 people in 2004. |
В Университете Орискани Фолл училось около 3000 человек в 2004-ом. |
The rights of the nearly 300,000 refugees living in the United Republic of Tanzania were also guaranteed. |
Гарантируются также права около 300000 беженцев, проживающих в Объединенной Республике Танзании. |