Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Nearly - Около"

Примеры: Nearly - Около
A project launched in 2011 to demilitarize nearly 450,000 rounds of 20 millimetre ammunition of the Philippine Air Force was scheduled for completion before the end of 2013. До конца 2013 года планируется завершить начатый в 2011 году проект снятия с вооружения около 450000 единиц 20-миллиметровых боеприпасов филиппинских военно-воздушных сил.
The problem of slum-dwellers is particularly acute in the low-income countries of the region where nearly two thirds of the urban population live in slums. Проблема жителей трущоб особенно остро стоит в странах региона с низким уровнем дохода, где около двух третей городского населения живет в трущобах.
The disaster left nearly 500 persons dead or missing and more than 800,000 in need of aid. В результате стихийного бедствия погибло или пропало без вести около 500 человек, нанесен ущерб более 800000 жителей.
UNIDO has completed nearly 70 projects in eight different Central and South American countries to eliminate the use of CFCs in domestic and commercial refrigerators. ЮНИДО завершила около 70 проектов в 8 различных странах Центральной и Южной Америки в целях исключения использования ХФУ в бытовых и промышленных холодильниках.
Notwithstanding this, nearly 20 per cent of Maori women are reported as being assaulted or threatened by an intimate partner, three times the national average. Несмотря на это, около 20 процентов женщин маори, по сведениям, подвергаются физическому насилию или угрозам со стороны интимного партнера, что втрое больше среднего показателя по стране.
During the reporting period, the foundation supplied nearly 1,000 poor families with food, clothing, health care, shelter and education every month. В течение отчетного периода фонд ежемесячно предоставлял около 1000 малообеспеченных семей продукты питания, одежду, медицинские услуги, жилье и образование.
The workshops were attended by nearly 600 participants from more than 100 Governmental agencies, institutions, Academia and energy and electricity companies. В рабочих совещаниях приняли участие около 600 представителей более чем 100 государственных ведомств, учреждений, академических институтов и электроэнергетических компаний.
In 2010, women accounted for nearly half of the working population (47.7 per cent). В 2010 году женщины составляли около половины экономически активного населения (47,7%).
More than 1 million primary school pupils benefit from this scheme every year, or nearly 20 per cent of the total enrolment. Ежегодно этим положением пользуются свыше миллиона учащихся начальной школы, т.е. около 20% всего контингента учащихся.
It also administers nearly $1 million annually in scholarships, fellowships and awards to support women in their pursuit of post-secondary education. Она также ежегодно выделяет около 1 млн. долл. США в виде стипендий, пособий и премий для поддержки женщин в их стремлении к получению среднего специального образования.
In 2011, nearly 2,000 cases of domestic violence had been registered, representing one quarter of cases of violence registered in Estonia. В 2011 году было зарегистрировано около 2000 случаев бытового насилия, что составляет четверть всех насильственных преступлений, зарегистрированных в Эстонии.
For this purpose nearly 42,000 USD were made available for the period 2010-2011, to be run by women's NGOs. Для этой цели в период с 2010 по 2011 год было предоставлено около 42 тыс. долл. США, которые реализуются женскими НПО.
And the "regrets" web site's already collected nearly $50,000, for everything from domestic violence prevention to cancer awareness. И на сайте "сочувствующие" уже собрали около 50 тысяч долларов на все - от предупреждения домашнего насилия до информирования о раке.
Last four months, he's paid nearly $10,000 into a 529 savings plan for the little girl, Amy Myles. За последние 4 месяца, он заплатил около 10 тысяч долларов на счет сберегательного плана 529 для маленькой девочки, Эми Майлс.
With 48 states reporting, it's Warren Harding with nearly 60% of the popular vote. По сообщениям из 48 штатов около 60% голосов было отдано за Уоррена Гардинга.
Even at nine a share, your part of the company alone will be worth nearly $1 million. Даже по $9 за акцию, только твоя часть компании будет стоить около миллиона долларов.
We've lost nearly a thousand men, we can't breach the city, and winter is coming. Мы потеряли около тысячи людей, мы не можем зайти в город, и зима близко.
Instead of being paid a decent wage, we were encouraged to live on borrowed money until our household debt was nearly 100% of the GDP. Вместо того, чтобы платить приличную зарплату, нас вдохновили жить на ссуду до тех пор пока наш долг за дома был около 100 % валового внутреннего продукта.
a war that has killed nearly six million people. Война, унесшая жизни около 6 миллионов человек.
I was held in prison for nearly 30 years on an island in the middle of the ocean. «Я провёл в тюрьме около 30 лет на острове посреди океана.
Second biggest wiki in the world, with nearly 80,000 articles, is the World of Warcraft wiki. Вторая по величине энциклопедия в мире, насчитывающая около 80000 статей - это Википедия по Миру Варкрафта.
Today, it has a staff of nearly 300 and is a beacon of health and hope. Сегодня в ее штате около 300 врачей, и это светоч здоровья и надежды.
Judging by the light coming through the cracks in the walls it had to be nearly midday... Судя по лучам света, пробивавшимися сквозь трещины в стенах, было около полудня.
At the end of 2006, 17,223 residents of Liechtenstein were employed, i.e. nearly 50 per cent of the resident population. В конце 2006 года по найму работали 17223 жителя Лихтенштейна, т.е. около 50% постоянного населения.
In 2007, nearly 6000 people had become Swiss, amounting to 3.1 per cent of the foreign population, an absolute record for the canton. В 2007 году швейцарцами стали около шести тысяч человек, или 3,1 процента от общего числа иностранцев; для кантона эта цифра составляет абсолютный рекорд.