Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Nearly - Около"

Примеры: Nearly - Около
The Strategy was endorsed by the nearly 80 countries and organizations attending the Paris Conference in June 2008. Национальную стратегию одобрило около 80 стран и организаций, собравшихся в июне 2008 года на Парижской конференции.
There were thousands of dead and nearly 1 million refugees, as well as lost territory on both sides. Тысячи людей погибли, а около 1 миллиона стали беженцами, и обе стороны потеряли территории.
Every year, nearly 1.2 million people die in traffic accidents and millions more are injured or disabled. Ежегодно в результате дорожно-транспортных происшествий гибнет около 1,2 миллиона человек и миллионы становятся инвалидами.
In our countries nearly 2 million people live with HIV. В наших странах около 2 миллионов человек живут с ВИЧ.
Functioning within the system of the Society are nearly 100 subsidiary units in which disabled persons work. В системе УзОИ функционируют около 100 дочерних предприятий, в которых работают инвалиды.
To that end, nearly 140 Cossacks were recruited each year by the public authorities. Для выполнения этих задач администрациями ежегодно привлекается к работе около 140 казаков.
Programme appraisal committees awarded nearly $5 million to 29 initiatives in 36 countries. Комитету по оценке программ предоставили около 5 млн. долл. США для реализации 29 инициатив в 36 странах.
There are nearly 3.8 million people in the country requiring humanitarian assistance. В стране в гуманитарной помощи нуждаются около 3,8 миллиона человек.
In the first five months of being online, the site was accessed by nearly 4,000 unique visitors from 134 States and territories. За первые пять месяцев интерактивного функционирования доступ к сайту получили около 4000 отдельных посетителей из 134 государств и территорий.
In addition, nearly $600 million had been received from other entities. Кроме того, около 600 млн. долл. США было получено от других субъектов.
Of this urban population, nearly 635 million people live in at-risk coastal areas. Из них около 635 млн. человек проживает в подверженных риску прибрежных районах.
During the reporting period, UNRISD staff members carried out advisory and consultancy activities on nearly 100 occasions. В отчетный период сотрудники ЮНРИСД предоставляли рекомендации и оказывали консультативные услуги около 100 раз.
The nationals from those countries constituted nearly 45 per cent of the total. Граждане этих стран составляли около 45% общего числа кандидатов.
Although these measures are not specifically targeted to women, nearly 90 percent of the adults who take advantage of them are women. Хотя эти меры конкретно не ориентированы на женщин, около 90% совершеннолетних, которые ими пользуются, составляют женщины.
Since 2002-2003, nearly 250 projects have been implemented throughout the province. С 2002-2003 годов в масштабах всей провинции было осуществлено около 250 проектов.
At present, there are nearly 25,000 students in senior secondary education. В настоящее время в старшей средней школе обучаются около 25 тыс. учащихся.
For toilet and bathing facilities, number of rooms and useful floor space the coverage is nearly 90 per cent. В случае туалетов и ванных, числа комнат и полезной жилой площади охват составляет около 90%.
Thailand itself had for the last two decades provided nearly 20,000 troops to peacekeeping operations around the globe. Таиланд за последние два десятилетия выделил около 20000 военнослужащих в состав операций по поддержанию мира в разных районах земного шара.
The Government has already reserved nearly 12 million euros for the project. Правительство уже выделило около 12 млн. евро на этот проект.
Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. Как сообщается, трудящиеся-мигранты составляют около 90% рабочей силы в частном секторе ОАЭ.
Overall, young people prefer office jobs, where the share of women is nearly two thirds. В целом молодые люди отдают предпочтение офисным специальностям, где доля женщин составляет около 64 процентов.
This rate is still low, and nearly half of the population obtains water from rivers, lakes and other unprotected sources. Этот показатель все еще низок, так как около половины населения получает воду из рек, озер или других незащищенных источников воды.
There are now nearly 3,000 associations working in various fields. Сейчас насчитывается около З 000 ассоциаций, занимающихся самыми различными вопросами.
Despite this constitutional provision, nearly 90 per cent of the population is vulnerable to the weather for lack of decent housing. Несмотря на это конституционное положение, около 90% населения Чада не защищено от непогоды из-за отсутствия достойного жилища.
According to reliable sources, nearly 5 million people are in need of food aid. Согласно данным из надежных источников, в продовольственной помощи нуждается около 5 млн. человек.